Сообщение на тему особенности русского ударения. Особенности русского ударения

Словесное ударение – выделение различными фонетическими средствами (усиление голоса, повышение тона в сочетании с увеличением длительности, интенсивности, громкости) одного из слогов в составе слова.

Особенности и функции ударения изучает такой раздел языкознания, как акцентология . Нормы постановки ударения иначе называют акцентологическими .

В русском языке ударный слог выделяются большей напряженностью произносительного аппарата. Такое ударение называется силовым. Ударение в русском языке выполняет несколько важнейших функций: выделяет слово в потоке речи и способствует его узнаванию; играет роль смыслоразличительного средства; участвует в ритмической организации речи (стихи, менее проза).

Слова самостоятельных частей речи, как правило, имеют одно ударение, но могут иметь и побочное ударение: лЕсопромЫшленный, АэрофОтосъемка и др. Побочное ударение более слабое. Его имеют сложные слова: гАла-концЕрт, чЕрносморОдинное, двухсОтпятИдесятИлЕтие. Побочное ударение есть в сложносокращенных словах: пАртбилЕт , МОсэнЕрго и др. Есть оно и в словах с многосложными приставками ультра- , супер- , анти- , архи- , после- и односложными сверх- , меж- : УльтрасовремЕнный, сУперпрИз, мЕжуниверситЕтский, АрхивАжный . Обычно ударение падает не на предлоги и частицы, а на знаменательные части речи (без цЕли ). Некоторые односложные предлоги на, за, под, по, из, без в сочетании с определенными существительными могут принимать ударение на себя: нА голову, нА воду, зА волосы и др.

Сложность русского ударения широко известна. Правильный выбор места ударения свидетельствует о культуре речи и об общей культуре человека, поэтому необходимо запоминать и правильно произносить такие слова, как агЕнт, агронОмия, апострОф, вероисповЕдание , гЕнезис, диспансЕр, жалюзИ, завИдно, Иконопись, квартАл, мусоропровОд, обеспЕчение, облегчИть, предвосхИтить, принУдить, сосредотОчение, украИнский, упрОчение, факсИмиле, фенОмен, ходАтайство, экспЕрт, экзальтирОванный и др.

Трудность усвоения норм русского ударения связано с его особенностями.

1. Русское ударение разноместное , т.е. может падать на любой слог и на разные морфемы: подрОстковый, дОмик, вЫнес, облегчИть, кладовАя, позвонИшь.

2. Русское ударение может быть в разных словах подвижным и неподвижным . Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то оно является неподвижным: говорЮ, говорИм, говорИшь, говорИте, говорИт, говорЯт. Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (вЫбежать – выбегАть, травА – трАвы) .

Ударение может с течением времени меняться. Например, тенденцию к перемещению ударения к концу слова имеют слова на -ия. Не так давно считалось правильным произношение металлУргия, индУстрия, полигрАфия . Сейчас нормативным является металлургИя, индустрИя, полиграфИя .

В некоторых словах русского языка отмечаются колебания ударения. В большинстве словарей признаются равноправными варианты ударения в следующих словах: Августовский – августОвский, бунгАло – бУнгало, джИнсовый – джинсОвый, казАки – казакИ, кЕта – кетА и др. В некоторых словах встречаются профессиональные ударения: искрА (в речи шоферов), компАс, рапОрт (в речи моряков), рефлексИя (в речи психологов), эпилепсИя (у медиков).

Разноместность и подвижность – важные средства различения форм слов и слов. Например, различное смысловое значение приобретают слова: белОк – бЕлок, мукА – мУка, языковОй (барьер) – языкОвая (колбаса), лЕдник (погреб) – леднИк, бронИровать (закреплять) – бронировАть (дверь) и др.

Следует запомнить слова с неподвижным ударением: бАнт, звонИть, квартАл, красИвый, повторИть, облегчИть, тОрт, шАрф.

Кроме того, место ударения зависит от происхождения слова. Так, большинство слов, заимствованных из французского языка, сохраняют ударение на последнем слоге: диспансЕр , жалюзИ, кюрЕ.

Часто ударение определяется конечным сочетанием гласных и согласных звуков. Например:

Ал (в иноязычных словах): квартАл, пенАл, финАл;

Атай: глашАтай, завсегдАтай, соглядАтай;

лОг (неодушевленные объекты): каталОг, монолОг, некролОг;

провОд (в сложных словах): бензопровОд, мусоропровОд, водопровОд; но: электропрОвод.

Особенности ударения в разных частях речи

Имя существительное

У существительных встречается 4 разновидности передвижения ударения:

1. С окончания в формах единственного числа на основу в формах множественного числа: колбасА – колбАсы, колбасЫ – колбАс, слезА – слёзы, слезЫ – слёз.

2. С основы в формах единственного числа на окончание в формах множественного числа: слОво – словА, слОвом (Т.п.) – словАм, снЕг – снегА, снЕга (Р.п.) – снегОв.

3. С основы в формах единственного числа на окончания падежных форм множественного числа за исключением именительного падежа: нОвость – новостЕй, нОчь – ночЕй .

4. Без устойчивой схемы ударения в разных формах: землЯ, землИ, зЕмлю (ед.ч.), зЕмли, земЕль, зЕмлями (мн.ч.), щекА, щёку (ед.ч.), щёки, щёк, щекАм (мн.ч.) .

Имя прилагательное

В именах прилагательных проблемы возникают с постановкой ударения в кратких формах:

1. У многих слов место ударения сохраняется достаточно последовательно: воспИтанный, воспИтан, воспИтана, воспИтано, воспИтаны; загАдочный, загАдочен, загАдочна, загАдочно, загАдочны .

2. Перемещение ударения с основы на окончание наблюдается в формах женского рода при сохранении места ударения во всех других: дЕрзкий, дЕрзок, дерзкА , дЕрзко, дЕрзки; жАркий, жАрок, жаркА , жАрко, жАрки .

3. Существуют варианты с ударным окончанием в кратких формах множественного числа: блИзкий, блИзок, близкА, блИзко, блИзки и близкИ; глУпый, глуп, глупА, глУпо, глУпы и глупЫ. Не так давно единственно правильными формами считались прОсты, прАвы, вЕрны, сегодня происходит смещение ударения в этих словах на флексию: вернЫ, правЫ, простЫ.

Колебания нормы наблюдаются в полных прилагательных с суффиксом -ист- . Продуктивным считается перемещение ударения на суффикс, и в некоторых прилагательных произошло закрепление данной нормы: каменИстый, ворсИстый, басИстый. У других прилагательных наблюдаются колебания: сАхаристый и сахарИстый, мУскулистый и мускулИстый, фОсфористый и фосфорИстый . Это обусловлено тем, что ударение стремиться к перемещению на средние слоги. Прилагательные со вторым ударным слогом, как правило, не испытывают стремления к перемещению ударения на суффикс -ист- : поклАдистый, навАристый, увЕсистый, прижИмистый.

Причастия

Перемещение ударения характерно для кратких форм страдательных причастий:

1. При наличии суффикса -ённ- лишь формы мужского рода сохраняют ударения полного причастия: заплетённый – заплетён, заплетенА, заплетенЫ , восхищённый – восхищён, восхищенА, восхищенЫ; озарённый – озарён, озаренА, озаренЫ.

2. Причастия с суффиксом -т- обладают нестабильным ударением: добЫтый, добЫт и дОбыт, добЫта, добЫто и дОбыто, добЫты и дОбыты; допИтый и дОпитый, допИт и дОпит, допИта и дОпита, допИто и дОпито, допИты и дОпиты .

3. Если глагол, от которого образовано причастие, имеет ударный суффикс -о- , -ну- , то ударение в причастии переходит на первый слог: согнУть – сОгнут, колОть – кОлотый.

В глаголах затруднения с постановкой ударения возникают:

1. В формах прошедшего времени, где оно либо сохраняется на том же слоге, что и в инфинитиве: бросАть – бросАть, бросАла, бросАли; пришИть – пришИл, пришИла, пришИли ; либо перемещается на иные слоги. Чаще всего ударение переходит на окончание в формах женского рода: позвАть – позвАл, позвалА, позвАло, позвАли; убрАть – убрАл, убралА, убрАло, убрАли .

2. Во многих возвратных глаголах в формах прошедшего времени ударение располагается на окончании: принЯть – прИнял, принялА, прИняло, прИняли – принЯться, принялсЯ, принялАсь, принялОсь, принялИсь .

3. В глаголах, оканчивающихся на -иться , имевших исконное ударение на корень, происходит закрепление новой нормы с ударным суффиксом -и- : искрИться, лоснИться, гнездИться .

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 8»

ПРОЕКТНАЯ РАБОТА

Современное русское ударение

Выполнила:

Панчева Светлана, 10 класс

Новомосковск

Введение

Существует множество интересных для исследования проблем развития современного русского языка, но мы остановимся на орфоэпии, на проблеме постановки ударения.

Соблюдение единообразия в произношении имеет очень большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными погрешностями произношения. Правильное произношение облегчает и ускоряет процесс общения. Кроме того, соблюдение орфоэпических норм устной речи – один из показателей владения культурой русской речи. Культура речи позволяет в любой ситуации общения использовать языковые средства с максимальным эффектом при соблюдении этики общения. Владение культурой речи, правильной постановкой ударения – важное качество интеллигентного человека. Необходимо постоянно обращаться к академическим орфоэпическим словарям, чтобы быть грамотным, культурным человеком. Это гипотеза нашего исследования.

Таким образом, целью нашей работы является исследование современных орфоэпических норм русского языка, в частности особенностей современного русского ударения. Для изучения этого вопроса необходимо решить следующие задачи:

1) определить понятие языковой нормы, выявить ее основные признаки;

2) выяснить, что является предметом изучения орфоэпии;

3) выявить особенности русского ударения;

4) рассмотреть особенности современной орфоэпии (постановки ударения);

5) провести небольшое исследование, чтобы выявить, как произносят современные школьники некоторые трудные с точки зрения постановки ударения слова.

Языковая норма и её основные признаки

Большое значение для культуры речи имеет понятие нормы. Языковые нормы – это общепризнанные и общепринятые в речевой практике на определенном этапе развития языка правила употребления слов и словосочетаний.

Характерные особенности литературной нормы: устойчивость, общеупотребительность, общеобязательность, вариантность, соответствие употреблению, традиции и возможностям языковой системы.

Различают разные виды норм: орфоэпические, орфографические, словообразовательные, лексические, грамматические, стилистические.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Нормы отражают закономерные процессы, происходящие в языке, и поддерживаются языковой практикой. В каждом обществе предпринимаются попытки определить, зафиксировать языковые нормы в виде совокупности правил выбора и употребления всех средств языка. Источники нормы: произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, поэтому языковая норма определяет, как правильно (или допустимо) строить речь на данном языке и что является неправильным и недопустимым. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию - культурную.

Языковые нормы могут подвергаться с течением времени изменениям. Эти изменения в развитых литературных языках происходят достаточно медленно, и норма остается стабильной на протяжении десятилетий.

Языковые нормы фиксируются в филологических словарях. Например, орфоэпические словари содержат сведения о правильном произношении слов.

Понятие нормы не существует без ее нарушения. Но специфика культурно-речевой нормы состоит в том, что она не предусматривает никаких санкций в противовес, скажем, правовым нормам или нормам общественного поведения. Между тем, только фактическое знание культурно-речевых норм, их утверждение и распространение в обществе способствует адекватному развитию языка.

Орфоэпические нормы

Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия (от греч. orthos прямой, правильный и epos речь) –

1) система единых норм произношения в литературном языке;

2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится.

Правила произношения в русском литературном языке могут относиться к произнесению отдельных звуков в определенных фонетических позициях, в составе определенных сочетаний звуков, в разных грамматических формах, к фонетическому слову и ритмической структуре (правильная постановка ударения).

Произношение определенного слова можно узнать в словаре «Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы.» (С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова. Под ред. Р.И. Аванесова.) и в других орфоэпических словарях.

Особенности русского ударения

Русское ударение - самая сложная область русского языка для усвоения. Ударение в русском языке динамическое (силовое), то есть гласные звуки под ударением произносятся с напряжением и отчетливо. Русское ударение характеризуется разноместностью и подвижностью. Разноместность - это способность ударения падать на любой слог русского слов: на первый - икОнопись, на второй - экспЕрт, на третий - жалюзИ, на четвертый - апартамЕнты. Во многих языках мира ударения прикреплено к определенному слогу. Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: водА - вОду, хожУ - хОдишь. Большая часть слов русского языка (около 96%) имеет подвижное ударение. Ударение помогает различать слова-омонимы и разные грамматические формы одного и того же слова: зАмок – замОк, засЫпать – засыпАть .

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. На их образование также влияют диалекты, профессиональные варианты слов и другое. Иногда один из вариантов санкционируется словарями как соответствующий норме, а другой - как неправильный. Ср.: магАзин, - неправильно; магазИн - правильно. В других случаях варианты даются в словарях как равноправные: искрИстый и Искристый.

Все эти особенности можно представить в виде таблицы.

ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО УДАРЕНИЯ

Особенность

Пояснения

Примеры

1. Разноместность

Может падать на любую часть слова (сравните: фр. – последний слог; англ. – обычно первый слог; польский – чаще всего предпоследний слог)

Ре зать

Вы резать

Выреза ть

Вырезно й

2. Подвижность

Может перемещаться при изменении слова

Вода – воды – во ды

3. Вариантность

(вариативность)

Наличие слов с разными вариантами ударения

Тво ро г, одновре ме нно, пе тля , ка мбала

4.Стилистическая функция

Вариант ударения в некоторых словах зависит от речевой ситуации и определяется отношением к литературной / разговорной норме, общему / специальному употреблению

Фено мен (лит.) – феноме н (разг.); прику с (общ.) – при кус (медиц.); шё лковый (общ.) – шелко вый (народно-поэтич.)

5. Семантическая (смыслоразличительная)

функция. Явление омографии.

Омографы – слова одной части речи, одинаковые по написанию, но разные по ударению, различающему их смысл

За мок – замо к, о рган – орга н, му ка – мука , па рить – пари ть, про клятый – прокля тый.

Особенности современной орфоэпии (постановки ударения)

Любой образованный человек в случае затруднений обращается к словарю. Классическим орфоэпическим словарём является труд под редакцией Р. И. Аванесова. Но появляется и множество современных словарей. В статье Натальи Лебедевой («Российская газета» от 3 сентября 2009 года) рассказывается о том, какие словари в современном языкознании являются авторитетными. Начинается статья с такого замечания: «С 1 сентября 2009 года любой гражданин нашей страны, который обсуждает «дОговоры по срЕдам» и пьёт «вкусное кофе» с «йогУртом», будет считаться вполне образованным и грамотным человеком». Статус официальных авторитетов получили «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко. Теперь во всех спорных ситуациях автор письменного или устного текста обязан аргументировать свою позицию ссылками на эти словари. Автор статьи отмечает: «Гражданское общество моментально отреагировало на это нововведение. Многих, например, заинтересовал вопрос, а почему не легализовали ударение в словах «звОнит» и «лОжить»?». За разъяснениями автор статьи обратилась к президенту Санкт-Петербургского государственного университета, академику РАН Людмиле Вербицкой. Она объяснила: «Считать, что с 1 сентября то, что написано в этих словарях, вдруг стало нормой – невозможно. Конечно, эти словари можно учитывать, но ограничиваться их рекомендациями категорически нельзя. Это просто достойный повод обсудить важные вопросы, связанные с языковой нормой».

Анализируя эту статью, мы пришли к выводу, что нужно очень внимательно и осторожно относиться к современным словарям.

Образцы правильной постановки ударения должны показывать радио и телевидение, но многие современные ведущие говорят неправильно. Например, мы обратили внимание, что Тина Канделаки в программе «Самый умный» несколько раз повторила слово столяр с ударением на первый слог. Не имея на слуху образцы, не заглядывая в орфоэпические словари, часто люди произносят слова неправильно. Мы решили проверить, как современные школьники произносят слова, трудные с точки зрения постановки ударения и встречающиеся в вариантах ЕГЭ по русскому языку. Были опрошены 100 обучающихся 9-11 классов МОУ «СОШ №8» города Новомосковска. Ниже приводится, какие слова были предложены ученикам, и сколько процентов детей произнесли их неправильно.

1. Квартал – 30%

2. Звонит – 22%

3. Свекла – 29%

4. Оптовый – 60%

5. Торты – 20%

6. Банты – 48%

7. Включит – 82%

8. Красивее – 53%

9. Жалюзи – 44%

10. Сливовый – 44%

11. Откупорить – 59%

12. Обеспечение – 64%

13. Повторит – 47%

14. Столяр – 2%

15. Кралась – 68%

16. Щавель – 31%

Как видно из проведённого исследования, ни одно из слов не было произнесено правильно всеми участниками опроса. Меньше всего затруднений вызвало слово «столяр», а наиболее трудными с точки зрения правильной постановки ударения оказались слова «включит», «кралась»,

«обеспечение», «оптовый», «откупорить».

Можно сделать вывод, что правильное произношение слов является актуальной проблемой современного русского языка, и часто слова произносят так, чтобы было удобнее, а не правильнее. Причём, как было выявлено в ходе опроса, обучающиеся редко обращаются к словарям вне уроков.

Заключение

В данной работе было выполнено исследование современных орфоэпических норм русского языка (постановка ударения). С этой целью было рассмотрено понятие языковая норма, указаны источники произносительных норм современного русского языка, приведены особенности орфоэпических норм и русского ударения, выявлено, какие орфоэпические словари считаются авторитетными и проведено небольшое исследование того, как современные старшеклассники знают правильную постановку ударения. В ходе работы было выяснено, что орфоэпические нормы – сложное явление, и большинство современных учеников ставят ударение не так, как рекомендуют орфоэпические словари. Но язык постоянно развивается, и возможно, со временем эти нормы изменятся под влиянием живого произношения.

Список литературы

    Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1984.

    Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М.: Международные отношения, 1993.

    Гольцова Н. Г., Шамшин И. В. Русский язык. 10-11 классы: учебник для общеобразовательных школ. – М.: «Русское слово», 2010

    Горбачевич К.С.Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. – С-Петербург, 2002.

    Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1991.

    Лебедева Н. Кофе без мужского достоинства. Словари.// Российская газета, 3.09.2009.

    Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова. Под ред. Р.И.Аванесова. М.: Русский язык, 1987.

Три особенности русского ударения

Ударение – это тот музыкальный тон, на который настраивается слово, тот «голос», по которому мы узнаем слово. Все слова, являющиеся самостоятельными частями речи, обычно имеют ударение. Усвоение правильного ударения сопряжено с рядом трудностей, объясняющихся его особенностями.

Первая особенность: ударение в русских словах не прикреплено к определенному слогу в слове (как в других языках: в большинстве тюркских языков, во французском языке оно падает на последний слог слова, в польском – на предпоследний, в чешском и венгерском – на первый). Такое ударение называют с в о б о д н ы м, оно может быть на любом слоге слова: на первом (вóля, гóрод, вскúнутъ, гóрдый, óстрый), втором(свобóда, прирóда, привéт, писáтъ, красúвый, удóбный), третьем (молодóй, молокó, часовщúк, понялá) и т. д.; на приставке (зáсуха, прúгород, в ы лететъ, в ы нести), корне (стóлик, кнúжка, желéзный, и ю лъский, раскрáситъ, запéть), суффиксе (леснúк, обучéние, золотúстый, полотн я ный, заземлúть, оформл я тъ); окончании (звездá, тишинá, болъшóй, леснóй, везтú, местú).

Вторая особенность: подвижность русского словесного ударения, его способность менять свое место в зависимости от формы слова. Например, глагол понятъ в неопределенной форме имеет ударение на втором слоге, в прошедшем времени в мужском роде оно передвигается на первый слог (пóнял) а в женском роде – на последний (понялá). Таких слов с перемещающимся ударением в русском языке очень много. Существительные женского рода, имеющие ударение на конечном слоге в единственном числе (сестрá, водá, земл я , стенá, головá и др.), во множественном числе получают ударение на корне (сёстрыг, вóды, зéмли, стéны, гóловы), а у существительных среднего рода, имеющих ударение в единственном числе на корне (стáдо, дéло, мéсто, мóре, пóле), во множественном числе ударным оказывается окончание (стадá, делá, местá, мор я , пол я ). Некоторые существительные среднего рода перемещают свое ударение, как существительные женского рода (окнó, стеклó, письмó, звенó, но во множественном числе – óкна, ст ё кла, пúсьма, звéнья).

Большие трудности в усвоении ударения связаны с краткими прилагательными. Так, прилагательныескрóмен, скýчен, грýстен, крéпок, крýпен, стрóен в единственном числе в мужском роде имеют ударение на основе, в женском роде – на окончании (скромнá, скучнá, грустнá, крепкá, крупнá, стройнá, а во множественном числе равноправны оба ударения – и на основе и на окончании (скрóмны – скромн ы , скýчны – скучн ы , грýстны – грустн ы , крéпки – крепкú, крýпны – крупн ы , стрóйны – стройн ы ).

Также многие глаголы в зависимости от формы меняют ударение. Например: жить, быть, лить, вить, дать, пить и образованные от них прожить, пережить, нажить, дожить, долить, перелить, пролить, завить, задать, передать, допить и др. Схема их ударения причудлива и к тому же со временем изменяется. Неизменной остается только форма женского рода прошедшего времени с ударением на окончании (жилá, былá, лилá, далá, пилá, прожилá, пережилá, нажилá, дожилá, долилá, перелилá, завилá, задалá, передалá, допилá).

Из-за подвижности русского словесного ударения мы вынуждены при изучении слов и их форм всякий раз запоминать, где какой слог является ударным. Это трудно, но так уж устроен наш язык. И то, что слова в разных формах звучат по-новому, делает русскую речь выразительной, интересной.

Третья особенность: изменчивость русского ударения с течением времени. Откройте произведения Крылова, Грибоедова, Пушкина, Лермонтова, Некрасова, и вы найдете в них немало слов с другим, чем сейчас, ударением. Например:

Зубастой Щуке в мысль пришло

За кóшачье приняться ремесло.

(И. А. Крылов.)

Погасло днéвное светило;

На море синее вечерний пал туман.

(А. С. Пушкин.)

Мы, старики, уж нынче не танцуем,

Музы ки гром не призывает нас.

(А. С. Пушкин.)

Слова прúзрак, сúмвол, автóграф, автóбус, агéнт, агóния, агронóмия, эпúграф, пáхота, разоружúть, магазúн, слýчай, апáтия, аристокрáтия прежде имели другое ударение. Процесс изменения ударения идет и сейчас. Так, еще в 80-х годах прошлого века из двух вариантов бáржа и баржá, комбáйнер и комбайн ё р, металлýргия и металлургúя, пéтля и петл я , симметрúя и симмéтрия предпочтительным считался первый, а сегодня и второй признаётся верным. Теперь являются допустимыми камбалá, кожáнка, кулинарúя, феномéн, августóвский, хол ё ный, нормúровать и др.

Причины таких перемен в ударении различны, их исследуют ученые. Мы только можем сказать, что язык, служа людям, изменяется, развивается, улучшается, как всё в мире. Из этого следует вывод: нужно быть чутким, внимательным к языку, наблюдать за изменениями, которые в нем происходят, и почаще заглядывать в новые словари, отражающие эти изменения.

Сложность и прихотливость русского ударения известна всем. Во многом это обусловлено спецификой русского ударения в целом. Оно отличается разноместностью (может быть на любом слоге в слове: ку́хонный , экспе́ртный , проходно́й ) и подвижностью (может менять своё место в разных формах одного слова: нача́ть , на́чал , начала́ , на́чали ). Кроме того, ударение может меняться с течением времени .

Например, сейчас прилагательное дневное мы произносим с ударением на окончании (лампа дневно́го света ), а в XIX веке оно произносилось с ударением на корне («Погасло дне́вное светило» , - писал А.С. Пушкин).

Однако колебания в постановке ударения наблюдаются и в пределах одного отрезка времени (в современной речи можно услышать творо́г и тво́рог , на́чал и нача́л , догово́р и до́говор ). Следует помнить, что такие варианты произношения редко бывают равноценными.

Так, одинаково правильным в литературной речи считается произношение творо́г и тво́рог , баржа́ и ба́ржа , камфара́ и ка́мфора , комба́йнер и комбайнёр , щепо́ть и щёпоть .

Обычно варианты различаются сферой употребления (литературный и нелитературный; основной, то есть используемый в официальной обстановке, и допустимый, то есть менее желательный вариант, который тем не менее находится в пределах правильного).

Например, произношение Он занялся́ своими делами считается основным в литературном языке, тогда как произношение Он заня́лся своими делами допускается, но менее желательно. Говорить же Он за́нялся своими делами в литературной речи не рекомендуется, поскольку это просторечный вариант.

Достаточно много вариантов произношения существует в литературной и профессиональной речи.

Например, в речи моряков - компа́с , рапо́рт , в речи медиков - флюорографи́я , афази́я , эпилепси́я , тогда как основным нормативным вариантом является произношение - ко́мпас , ра́порт , флюорогра́фия , афа́зия , эпиле́псия .

Обратите внимание

Далеко не все из профессиональных вариантов входят в сферу литературных. Так, в речи горняков распространено произношение до́быча угля , ру́дник , в речи медиков - а́лкоголь , ко́клюш , психопати́я , наркомани́я , однако единственным литературным вариантом является следующее произношение - добы́ча угля , рудни́к , алкого́ль , коклю́ш , психопа́тия , наркома́ния .

Некоторые из вариантов произношения соотносятся как основной и допустимый, но устаревающий, постепенно утрачиваемый.

Например, прилагательное безу́держный может произноситься и с ударением на последующем слоге - безуде́ржный , но этот вариант уже выходит из употребления. Аналогичное соотношение вариантов де́вичий и деви́чий (второй - устаревающий).

Интересное явление наблюдается в отношении произношения слов колледж и коллеж . Слово колле́ж (среднее учебное заведение) все словари дают с ударением на последнем слоге. Это не удивительно, поскольку это слово французского происхождения. У существительного же колледж орфоэпический словарь 1997 года основным вариантом считает произношение колле́дж . Вариант ко́лледж даётся как допустимый, но менее желательный. Но именно этот вариант (ко́лледж ) словарь иностранных слов 1998 года даёт не только как основной, но и как единственный. Таким образом, мы явно наблюдаем тенденцию к закреплению под влиянием английского языка именно произношения ко́лледж как основной литературной нормы.

Обратите внимание

Постановка ударения часто является «лакмусовой бумажкой» уровня речевой культуры человека. Достаточно услышать доку́мент , мага́зин , кило́метр , ква́ртал , а́лкоголь , мо́лодежь , чтобы понять, что человек не владеет основными нормами литературного произношения.

Постановка ударения может зависеть от значения слова:

заброни́ровать место в гостинице - забронирова́ть орудие; приво́д в милицию - при́вод в механизме; осенняя мокрота́ - кашель с мокро́той ; языково́й барьер - языко́вая колбаса; занято́й человек - за́нятое место; первозданный ха́ос - в доме хао́с/ха́ос ; ша́баш ведьм - шаба́ш на работе; работать эле́ктриком - цвет электри́к ; вяза́нка дров - кофта-вя́занка .

Существительное уголь в значении «вещество, используемое как топливо» может иметь два равноправных ударения в косвенных падежах: добыча угля́/у́гля , а в значении «кусок перегоревшего дерева» - только одно ударение на основе: кусочек у́гля .

Наибольшие трудности обычно вызывает постановка ударения в иностранных словах, словах книжных, устаревших или только вошедших в язык. Вместе с тем колебания в постановке ударения наблюдаются и в целом ряде широко употребительных слов.

При всей прихотливости и сложности русского ударения в языке можно обнаружить определённые модели постановки ударения в целых группах слов. Однако большинство из них действует лишь как тенденция, то есть возможны отклонения, колебания внутри одной модели.