Употребление определенного артикля с географическими названиями. Употребление артикля с географическими названиями

Употребление артикля с географическими названиями может представлять существенную трудность не только для изучающих английский язык как неродной, но подчас и для тех, кто говорит на нем с рождения. Поэтому автор посчитал необходимым не только перечислить случаи употребления артиклей с топонимами, но и привести некоторые соображения (в том числе за авторством носителей языка), поясняющие закономерности их употребления.

Географические названия, или топонимы в английском языке печально известны своим, казалось бы, бессистемным использованием: некоторые географические названия не имеют артикля перед собой, другие имеют определенный артикль. Использование или не использование артикля с географическим названием часто является вопросом исторической случайности. И тем не менее, есть факторы, которые способны определить использование артиклей с названиями, в частности, понятие ограниченности и, в случае сложных топонимов, его морфологический состав.

Названия большинства стран, таких как Canada - Канада употребляются без артикля, что связано с понятием четко ограниченного политического субъекта. Страны или географические области, рассматриваемые как совокупность политических объединений принимают форму множественного числа имени собственного и употребляются с определенными артиклем, как the United States - Соединенные Государства, the Netherlands - Нидерланды, и the Baltics - страны Балтии. Части, которые составляют эти составные объединения до сих пор рассматриваются как имеющие определенную независимость и могут даже быть неоднородными и далее расширяемыми. Таким образом, определенный артикль становится необходимым, чтобы подчеркнуть уникальность таких совокупностей политических объединений.

Четкий образец смыслового сопоставления между отсутствием артикля и определенным артиклем встречается в названиях государств, таких как Ohio - Огайо и названием рек, таких как the Ohio - Огайо. Государства - это четко ограниченные политические образования, в то время как реки - природные явления, которые могут растянуться на гигантские расстояния, так что мы не представляем четкие границы их протяженности. Большинство названий рек, следовательно, требуют использования перед собой определенного артикля, чтобы обозначить неограниченное образование как уникальный объект. То же самое относится и к природным ландшафтам, которые обычно не имеют четких границ и, следовательно, их названия должны использоваться с определенным артиклем: the Midwest - Средний Запад, the Sahara - Сахара, the Black Forest - горы Шварцвальд, the Grand Canyon - Большой Каньон и т.д. Понятие "the Midwest" - "Средний Запад", например, нечеткое: он охватывает приблизительно северо-центральные государства от Огайо на востоке до Дакоты на Западе и Висконсина на севере до государства Иллинойс на юге. Будучи единожды разграниченными административными границами, как в государственных парках наподобие Йосемитского парка или Гранд-Каньон-Парка, географические пространства выражены чисто собственными названиями.

Теперь вам, возможно, будет легче уловить логику употребления или не употребления определенного артикля с географическими названиями в случаях, обозначенных ниже, и вам даже не придется ничего бестолково зазубривать.

Таким образом, определенный артикль употребляется со следующими географическими названиями:

  • С названиями водных масс - сюда относятся названия рек, каналов, проливов, морей, океанов и водопадов, в том числе если они не указаны явно, а подразумеваются: Атлантический океан - the Atlantic Ocean или просто the Atlantic.
    Впрочем, употребление названий водопадов может вызвать головную боль, ибо правило гласит "с названиями водопадов всегда употребляй определенный артикль". А теперь назовите самый известный водопад. Да-да, это Ниагарский водопад - Niagara Falls - без всякого артикля перед ним. Или вот еще: водопад Виктория - Victoria Falls - та же самая история. Навигация по грамматическим справочникам на русском языке, равно как и на английском приведет вас к совершенно противоречивым результатам: где-то предлагается употреблять названия водопадов вообще без артиклей, где-то только с определенным артиклем. Таким образом, я в итоге прошлась по форумам носителей языка, которые, как кажется, сами не уверены в существовании сколько-нибудь справедливого правила на этот счет. Один пользователь такого форума предложил пользоваться таким руководством - названия широко известных водопадов употреблять без артиклей, названия малоизвестных водопадов - с определенным артиклем - на том и порешим за неимением более достоверных вариантов.
    К тому же, как вы обратили внимание, названия озер не были перечислены выше. Правило употребления или не употребления определенного артикля с названиями озер звучит так: "если перед непосредственно названием озера стоит слово Lake или Loch (переводящиеся как "озеро"), то артикль не нужен, однако, если таких слов впереди нет, то необходим определенный артикль: Lake Baikal но The Baikal, Lake Ontario но The Ontario." Однако, на том же самом форуме англоязычные пользователи утверждают, что под "The Ontario" они понимают вовсе не озеро, а реку с одноименным названием, которое пишется по-правилу с определенным артиклем the. Поэтому, в целях облегчения себе жизни, употреблять названия озер без слова Lake или Loch и с артиклем the желательно только, если это название широко известно и не совпадает с названием реки. В остальных случаях говорите: Lake Ontario, Lake Athabasca и т.п.
  • С географическими названиями, обозначающими различные совокупности:
    (но не отдельные острова): The Bermudas, The British Isles, гор (но не единичные вершины): The Urals, The Alps, но Elbrus, Everest.
  • С названиями стран, стоящих во множественном числе: The Netherlands - Нидерланды, The Philippines - Филиппины.
  • С названиями стран, в состав которых входят существительные, обозначающие, например, republic, union, kingdom, states, emirates: The United Arab Emirates - Объединенные Арабские Эмираты, The United States of America - Соединенные Государства Америки, The United Kingdom of Great Britain - Соединенное Королевство Великобритании, The Netherlands - Нидерланды, the Crimea (республика) - Крым, the Congo (республика) - Конго, the Argentine (республика) - Аргентина, the Transvaal (республика) - Трансвааль, the Ruhr (городская англомерация - скопление множества населенных пунктов) - Рур, the Tyrol (федеральная земля) - Тироль, The Vatican - Ватикан, The Ukraine - Украина. И далее еще немного пояснений.
    a) Как видно, названия республик или каких-то иных обозначений форм правления государством могут употребляться и без слова Republic - но все равно с определенным артиклем.
    b) Что касается названия The Vatican, то если посмотреть на политический статус государства Ватикан - он, являясь формально независимым, входит в конфедерацию с другим государством Италия, а названия стран с существительными, обозначающими форму правления, как сказано выше, употребляются с определенным артиклем.
    c) По поводу названия The Ukraine нужно заметить, что хотя учебники грамматики говорят о необходимости употребления определенного артикля перед Ukraine, однако такое употребление было правильно с точки зрения грамматики и "политики" лишь до момента обретения Украиной статуса отдельного государства, а не Республики Украина (см. выше: названия республик употребляются с артиклем). Поэтому в данное время и с учетом нынешних политических реалий, более правильным является употребление названия Ukraine без артикля.
  • Такие выражения как the village of - село такое-то, the city of - город такой-то, the country of - страна такая-то и т.д. и т.п., переводится на английский язык оборотом с of, с определенным артиклем the впереди: the village of Petrovka (см. также другие примеры ).
  • Кардинальные точки компаса: the South - юг, the North - север, the West - запад, the East - восток. Но: from east to west - с востока на запад, from north to south - с севера на юг.

Нулевой артикль (отсутствие артикля) используется со следующими географическими названиями:

При подготовке статьи использовались материалы

  1. Дроздова, Т.Ю., Берестова, А.И., Маилова, В.Г. English Grammar. Reference & Practice: Учебное пособие. - Изд. 11-е, исправленное. - СПб.: Антология, 2013. (стр. 197)
  2. Кожаева, М.Г. Revision Tables Student"s Grammar Guide. Грамматика английского языка в таблицах: учеб, пособие / М.Г. Кожаева, О.С. Кожаева. — М.: Флинта: Наука, 2010. (стр. 24)
  3. BBC News [Электронный ресурс] // www.bbc.com
  4. Radden, G., Dirven, R. Cognitive English Grammar. - Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2007. (стр. 100-101)
  5. Using English [Электронный ресурс] //

Артикли в английском языке являются одной из базовых тем. Однако они нередко вызывают трудности у изучающих. Ведь в русском языке артиклей нет, и нам не понятно, когда нужно ставить их, а когда нет.

Артикли перед географическими объектами (города, страны и т.д.) являются частью этой большой темы. В статье мы рассмотрим, как правильно их использовать.

Зачем нужны артикли?

Артикль - это маленький ярлычок, который ставится перед некоторыми словами, чтобы нам было легче разобраться с ними. Мы не переводим артикли на русский язык. Однако именно артикль является указателем и помогает нам уловить информацию о слове. Каким образом? Чтобы ответить на это, давайте рассмотрим функции, которые он выполняет.

Артикль выполняет следующие функции:

  • Показывает, о каком предмете или существе идет речь. Например: стол, стул, шкаф, кошка, собака, ученик, учитель и т. д.
  • Показывает, что речь идет о чем-то конкретном или об общем понятии . Сравните два следующих предложения.

Общее: Я хочу машину.
Конкретное: Я хочу эту красную машину.

В английском языке есть два вида артиклей:

  • определенный - the - когда мы говорим о чем-то конкретном
  • неопределенный - a/an - когда речь идет об общем понятии

Подробно артикли мы рассматривали в этой статье .

Артикли с географическими названиями


Географическое название - это имя, которое обозначает определенный географический объект. Например: страны, горы, острова, моря.

Перед географическими названиями мы ставим либо артикль the (так как указываем на определенный объект), либо не ставим артикль совсем.

Давайте рассмотрим это подробно.

1. Использования артикля с названиями стран

Мы ставим артикль the, когда говорим о стране, как о территории разделенной на несколько частей. Это называется административное деление.

В таких случаях в названии присутствуют слова: штаты, республика, федерация, эмираты, королевство и т.д.

То есть любые слова, которые показывают, что это соединение нескольких частей.

Давайте рассмотрим пример:

Мы говорим the United Kingdom of Great Britain (Объединенное Королевство Великобритании), так как имеем в виду объединение. Но мы скажем Great Britain - без артикля.

Мы говорим the Russian Federation (Российская Федерация), имея в виду объединение нескольких частей. Но Russia - без артикля.

Давайте посмотрим на таблицу:

С артиклем the Без артикля
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Great Britain
Британия
the Kingdom of Denmark
Королевство Дании
Denmark
Дания
the Republic of Cuba
Республика Куба
Cuba
Куба
the German Federal Republic
Федеративная Республика Германии
German
Германия
the Russian Federation
Российская Федерация
Russia
Россия
the Czech Republic
Чешская Республика
Czech
Чехия
the People’s Republic of China
Китайская Народная Республика
China
Китай
the United States of America
Соединенные Штаты Америки
America
Америка
the United Arab Emirates
Объединенные Арабские Эмираты
Arab Emirates
Арабские эмираты

2. Использование артикля с названиями городов

Здесь очень просто. Запомните, мы не ставим артикль перед названиями городов, штатов и сел.

Moscow - Москва
Berlin - Берлин
Kiev - Киев
London - Лондон
Beijing - Пекин
Amsterdam - Амстердам
Paris - Париж
Rome - Рим

Исключения составляют города, которые являются государством. Например, Ватикан.

3. Использование артикля с названиями морей, рек, океанов

Перед всей водой мы используем артикль the. То есть сюда входят:

  • океаны
  • проливы
  • каналы
  • течения

Например:

the Atlantic Ocean
Атлантический океан

the Pacific Ocean
Тихий океан

the Indian Ocean
Индийский океан

the Black Sea
Черное море

the Red Sea
Красное море

the Volga
Волга

the Don
Дон

the Bosporus
пролив Босфор

the Bering Strait
Берингов пролив

the Sea of Japan
Японское море

4. Артикли перед названиями гор

Если мы говорим о горной цепочке, то есть соединении нескольких пиков, то ставим артикль the.

Например:

the Andes
Анды

the Urals
Уральские горы

the Alps
Альпы

the Himalayas
Гималаи

Если мы говорим об отдельной вершине, горе, вулкане, то артикль не ставим.

Elbrus
Эльбрус

Kilimanjaro
Килиманджаро

Vesuvius
Везувий

5. Артикли с островами

Также как и с горами, если мы говорим о группе островов, то ставим артикль the:

the Canary Islands (the Canaries)
Канарские острова (Канары)

the British Isles
Британские острова

the Bahamas
Багамы

Если мы имеем в виду отдельные острова, то артикль не ставится:

Cyprus
Кипр

Madagascar
Мадагаскар

Jamaica
Ямайка

Итак, мы рассмотрели использование артиклей с географическими объектами. А теперь давайте потренируемся в этом.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Ты собираешься в Лондон?
2. Она живет в Соединенных Штатах Америки.
3. Она родилась в России.
4. Они посетили Мадагаскар.
5. Дон - большая река.

В этом уроке рассмотрим употребление артикля с именами собственными. Как Вы помните, в английском языке два артикля: определенный и неопределенный. И можно говорить о так называемом "нулевом" артикле, то есть о случаях, когда артикль не употребляется.

Мы уже отмечали в уроках уровня Elementary, что артикль выполняет смыслоразличительную функцию. Наличие или отсутствие артикля может сильно повлиять на перевод предложения. Артикль в английском языке - это самая неоднозначная вещь в английской грамматике. Артикль больше остальных грамматических явлений употребляется "по интуиции". И чтобы развить эту интуицию, нужно знать основные правила употребления артикля и исключения. Только после этого Вы сможете свободно ориентироваться в артиклях.

Интересно, что артикль можно употреблять (или не употреблять) даже тогда, когда это запрещено правилами! Но только если Вы сможете объяснить, почему Вы употребили тот или иной артикль. В газетах и прочих литературных источниках Вы будете встречать такие моменты использования артиклей, которые не были описаны в учебниках. И чаще всего это не будет ошибкой. Просто далеко не все рассматривается в учебниках.

Обладая прочными базовыми знаниями, Вы без труда поймете нюансы употребления артикля. В случае с географическими именами и названиями нельзя наверняка сказать, что артикль употребляется только так, а не иначе. Поэтому при объяснении правил добавляется "как правило" или "обычно".

Ниже дана информация о классическом употреблении артикля.

    Как вы уже знаете, с названиями стран и городом артикли, как правило, не употребляются.

    Но, есть исключения:

    1. The Hague (Гаага)

      страны (по историческим причинам):

      The Sudan, The Yemen, The Argentina - эти названия стран могут употребляться и без артикля. Также The Netherlands (Нидерланды), так как в названии по историческим причинам присутствует множественное число.

      The Philippines (по сути, это название группы островов)

      Страны, в названии которых присутствуют такие термины, как Штаты, Республика, Федерация, Королевство… то есть не собственные имена: The United States of America, The United Kingdom, The Russian Federation. С аббревиатурами этих названий определенный артикль тоже употребляется: The USSR.

      Примечание

      Определенный и неопределенный артикль могут употребляться с названиями городов и стран, но только при наличии особого контекста.

      It was the Paris of my youth. Это был (тот самый) Париж моей юности.

      "of my youth" - это необходимый для использования определенного артикля контекст.

      When he returned twenty years later, he found a new America. - Когда он вернулся 20 лет спустя, он обнаружил (какую-то) новую Америку.

    Названия континентов, (полу)островов, гор, пустынь и регионов.

    Как правило, когда в географическом названии имеется окончание -s, то есть намек на множественное число, то с ним употребляется определенный артикль.

    1. Названия континентов: Africa, Europe, America. Даже если перед этими названиями стоят определения, то артикль все равно не ставится: Western Europe, Southern America.

      Горные цепи и хребты: The Urals, The Alps, The Andes.

      Перед названием групп островов всегда идет определенный артикль: The Canaries (Канарские острова), The Kuriles (Курильские острова).

      Если имеется только название полуострова, то оно употребляется без артиклей.

      Kamchatka is famous for its geysers.

      Если после названия присутствует слово peninsular (полуостров), то перед названием уже ставится определенный артикль.

      The Taimyr peninsular is a very cold place.

      Названия отдельных горных вершин и островов употребляются без артиклей.

      Горы: Elbrus, Everest; Haiti, Cuba, Kilimanjaro.

      Название некоторых регионов по историческим причинам употребляются с определенным артиклем: The Crimea, The Caucasus, The Ruhr, The Tyrol.

      Когда в названии области присутствует множественное число, либо имя нарицательное, то, как правило, с такими названиями используется определенный артикль: The Highlands, The Lake District, The Far East.


С прочими именами собственными

I Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):

1) улиц и площадей : Broadway Бродвей , Wall Street Уолл-стрит ; Trafalgar Square Трафальгарская площадь (в Лондоне), Red Square Красная площадь ;

2) мостов и парков : Westminster Bridge Вестминстерский мост ; Hyde Park Гайд парк в Лондоне, Central Park Центральный парк в Нью-Йорке;

3) аэропортов , морских портов , станций ж/д и метро : London Airport Лондонский аэропорт ; Kennedy (Airport) аэропорт Кеннеди ; London Port Лондонский порт ;"> 4) учебных заведений (университеты, колледжи и т.п.): Columbia University Колумбийский университет , Cambridge Кембридж , Oxford Оксфорд ;

5) журналов : Time Magazine, National Geograohic – журналы .

6) исключения (встреч. иногда): the Arbat Арбат (в Москве), the Garden Ring Садовое кольцо (в Москве), the Via Manzoni улица Манзони (в Милане); the Gorki Park парк имени М. Горького (в Москве) и др.

II Определенный артикль the употребляется с названиями:

1) сооружений иотдельныхуникальных зданий : the Great Wall of China, the Ostankino Television Tower, the Kremlin, the Tower, the White House, the Winter Palace, the Royal Palace;

У этого правила много исключений, особенно если название сооружения или здания содержит определение, выраженное именем собственным (имя человека или название населенного пункта): Westminster Abbey, Buckingham Palace, Hyde Park, London Zoo, Edinburgh Castle и т.д.

2) театров , кинотеатров , концертных залов , оркестров , клубов : the Royal Opera House Королевский оперный театр , the Bolshoy Theatre Большой театр ;

3) картинных галерей , музеев , памятников : the National Gallery Национальная картинная галерея , the Tretyakov Gallery Третьяковская галерея ; the British Museum Британский музей , the Hermitage Эрмитаж ; the Washington Monument памятник Вашингтону , the Lincoln Memorial Мемориал Линкольна ;

4) гостиниц, ресторанов : the Metropole гостиница "Метрополь" , the Savoy гостиница "Савой" , the Hilton гостиница "Хилтон" , the "Astoria" гостиница "Астория" ;

5) кораблей , музыкальных групп : the Titanic корабль "Титаник" , the "Queen Mary" корабль "Королева Мария" , the "Cutty Sark" клипер "Катти Сарк" ; the Beatles группа "Битлз" ;

6) большинства газет : the Guardian газета "Гардиан" , the Times газета "Таймс" , the Washington Post "Вашингтон Пост" . Не принято употреблять артикль с названиями газет там, где его нет в языке оригинала: Izvestia газета "Известия" .

7) государственных учреждений , организаций и политических партий : the Labour Party Лейбористская партия , the United Nations Organization Организация Объединенных Наций , the Red Cross Красный Крест , the Greens "зеленые" , the Democratic Party Демократическая партия .

Традиционно артикль не используется со словом Parliament парламент (в Англии); NATO; может быть опущен перед словом (The ) Congress (в США).

Приветствую, мои замечательные читатели.

Эх, сегодня нас ждет, наверное, «самая любимая» тема любого школьника - артикли с географическими названиями в английском языке. О, как закрутила!

В действительности в моей практике, наверное, не было ни одного ученика, который был бы без ума от этих самых . И даже не потому, что тема сложная, или ученики 5 класса - или даже 6 класса - не могут ее осилить. А все потому, что для русскоговорящих в целом сложно понятие, что перед существительным еще должны быть какие-то определения.

Но сегодня мы избавимся от всех ваших страхов и закроем все темные уголочки ваших знаний. Нас ждут правила, полная таблица с примерами и масса интересностей.

Я хочу дать вам простой вариант, как запомнить использование артиклей с названиями географических мест. Просто следуйте примерам в таблице и запоминайте. А потом и к практике перейдем — я имею в виду и .

Правило

Пример

Когда используется артикль The :

Названия: Частей света: The South; The North.

Norway is situated to the north of Denmark.

Рек: The Mississippi; The Nile; The Dnepr; The Don. The Nile is the biggest river in Africa. The Volga leads to the Caspian Sea.
Морей : The Black Sea; The Red Sea; The Mediterranean Sea. We spent our holidays on the Black Sea. The Dead Sea is a place I wish to see the most on this trip.
Групп островов и штатов : The Comoro Islands; The Canaries; The USA. Her dream was to have a wedding on the Canaries. The Philippines was the first country they visited for the vacation.
Полуострова и мысы : The Indochinese Peninsula; The Cape of Good Hope. НО : Cape Chelyuskin. To the north of the Cape of Good Hope is the Antarctica.
Горных цепей: The Andes; The Urals. The Urals divide Russia into European and Asian parts. The Cordilleras are the longest mountain chain in the world.
Пустынь: The Gobi desert; The Sahara desert. The Sahara desert is known as the biggest desert on the planet. The next one is the Gobi desert.
Океанов : The Atlantic Ocean; The Pacific Ocean; The Indian Ocean. On her way to Australia she crossed the Pacific Ocean. The Indian Ocean attracted me most when I was making up my mind where to go.
Каналов : The Panama Channel. The Panama Channel separates South America and North America.

Когда НЕ используется артикль The:

Названия: Континентов : Asia; Australia; South America; Africa.

Africa is considered to be the poorest part of the world.

Have you ever thought about how people in Australia walk living on the other side of the planet? Do they walk on their heads?
Стран : Portugal; Spain; Germany.

НО : the Argentine; The Netherlands; The Hague; The Congo.

Если в названии страны есть слова Republic, Kingdom, States - используется артикль «The»: The United Kingdom, The Dominican Republic, The United States.

They went on tour to Germany and then to the United Kingdom.

The Russian Federation and The United States are only about 40 kilometers away.

Регионов: Texas; Central Asia. She travelled all around Central Asia.
Texas is the biggest state in the USA.
Городов: London; Madrid; Saint-Petersburg; Vienna. He was born in Moscow, but is currently living in Lisbon.
Гор: Everest, Kilimanjaro, Mont Blanc. Thousands of people dream of climbing Everest. But not everyone can do it.
Вулканов : Batur, Elbrus, Rainier. We saw the sunrise on Batur Volcano .
Островов : Bali; Malta; Corsica. My first project in this position was to organize a tour to Malta.
Озер : Lake Baikal. НО : с группами озер используется артикль The: The Great Lakes; The Seliger. Lake Ontario is the most beautiful view I’ve ever seen.

Ну как, мои дорогие, темные уголки ваших знаний стали хоть немного светлее? Уверена, что мы должны их немедленно закрепить. Я предлагаю вам пройти тест своих новых знаний. В следующей статье я дам вам