Охрана труда при погрузочно разгрузочных работах. Инструкция по охране труда при выполнение погрузочно-разгрузочных работ. Требования охраны труда во время работы

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для безопасного проведения погрузочно-разгрузочных работ.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ и складированию грузов допускаются работники не моложе 18-летнего возраста, годные по состоянию здоровья и прошедшие:
— вводный инструктаж;
— вводный инструктаж по пожарной безопасности;
— первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
— обучение безопасным методам и приемам труда;
— проверку знаний требований охраны труда;
— обучение и проверку знаний по электробезопасности на соответствующую группу, в качестве оперативно – ремонтного персонала при выполнении работ, связанных с эксплуатацией электрооборудования;
— обучение по квалификации стропальщик грузоподъемных механизмов.
1.2. Работники должен проходить:
повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже, чем через каждые 6 месяцев;
— стажировку от 2 до 14 смен;
— внеплановый и целевой инструктажи: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности — 30 календарных дней);
— периодический медицинский осмотр.
1.3. Работники обязаны:
— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
— соблюдать требования безопасного выполнения работ при эксплуатации оборудования;
— использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной и коллективной защиты;
— незамедлительно сообщать непосредственному руководителю о произошедших с ним или другими работниками несчастных случаях, травмах, неисправностях оборудования и т.д.
1.4. Работники должны:
— уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;
— знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;
— применять в процессе своей работы оборудование, инструменты и средства малой механизации по назначению, в соответствии с инструкциями завода – изготовителя;
— выполнять только порученную непосредственным руководителем работу и не передавать ее другим без разрешения непосредственного руководителя;
— во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать присутствие на рабочем месте лиц, не имеющих отношения к работе;
— содержать рабочее место, в том числе и проходы к рабочим местам в чистоте и порядке, при обнаружении захламления рабочей зоны – необходимо обеспечить ее уборку.
1.5. Работники должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать разрешается только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок (кулеров).
1.6. Погрузочно-разгрузочные работы должны осуществляться под руководством инженерно-технического работника, ответственного за безопасное проведение работ, который определяет безопасные способы погрузки, разгрузки и транспортирования грузов и несёт ответственность за соблюдение правил безопасности при выполнении работ.
1.7. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться, как правило, механизированным способом при помощи подъемно-транспортного оборудования.
1.8. При использовании в работе грузоподъемных механизмов назначается приказом лицо, ответственное за безопасное производство работ грузоподъемными механизмами.
1.9. Работники обязаны выполнять свою работу в соответствии с трудовым договором, должностной инструкции. В своей работе необходимо неукоснительно действовать с установленными правилами внутреннего распорядка дня. Запрещается оставаться на территории предприятия по окончании продолжительности рабочей смены.
1.10. Основными опасными производственными факторами при выполнении работ могут быть:
— физические перегрузки;
— пониженная температура воздуха в производственных помещениях и сооружениях;
— повышенная температура воздуха в производственных помещениях и сооружениях;
— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности материалов;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— обрушение грузов, тары.
1.11. На основании действующего на предприятии, утвержденного перечня выдачи средств индивидуальной защиты (далее – СИЗ) работникам бесплатно выдаются установленные СИЗ. Все работы связанные с применением грузоподъемных механизмов должны выполняться в защитных касках во избежание травмирования работников.
1.12. В случае получение травмы работником, ему в обязательном порядке оказывается первая помощь, а в последующем организовывается доставка пострадавшего работника в медицинское учреждение.
1.13. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции о охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии законодательством РФ и с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.
1.14. Контроль за выполнением мероприятий, изложенных в настоящей инструкции работником осуществляет непосредственный руководитель.

Рисунок. Автоматический конвейер. Потерпевший и сотрудник загружали ломовую бумагу в автоматически управляемый уплотнитель через ленточный конвейер, когда материал застрял в подающем лотке. Сотрудник закрыл конвейер, но средства управления катком остались в автоматическом режиме. Жертва поднялась на платформу между выгрузкой конвейера и подающим лотком, чтобы очистить затор. Когда жертва наклонилась над рельсом платформы, чтобы очистить затор, он упал в камеру сжатия.

При размещении грузов

Автоматический горизонтальный пресс-подборщик с конвейерным питанием. Инцидент произошел, когда жертва и его сотрудники спасли газеты в вертикальном пресс-подборщике. Эта машина использовала яму глубиной 12 футов в полу в качестве загрузочной камеры. Жертва, «метла», которая обычно сбрасывала сыпучий материал в пресс-подборщик, работала рядом с машиной, когда он, очевидно, упал в яму погрузочной камеры.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Надеть спецодежду, спецобувь. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор. Проверить отсутствие в одежде острых, колющих и режущих предметов. Надеть специальную обувь и другие СИЗ.
2.2. После получения задания у руководителя работ персонал, занятый в проведении погрузочно – разгрузочных работах обязан:
— включить и отрегулировать местное освещение;
— проверить наличие и исправность первичных средств пожаротушения;
— подготовить необходимые средства индивидуальной защиты и проверить их исправность;
— проверить рабочее место, в том числе проходы и эвакуационные выходы на соответствие требованиям безопасности;
— удалить из зоны производства работ посторонних лиц;
— перед началом работы с грузоподъемными механизмами необходимо убедиться в их исправности и соответствии веса поднимаемого груза грузоподъемности оборудования, также необходимо проверить срок испытания, а на съемных грузозахватных приспособлениях наличие бирок, с указанием допустимой массы подымаемого груза.
2.3. Работники не должны приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований охраны труда:
— Отсутствие необходимых и исправных средств механизации;
— Наличие значительного уклона площадки проведения грузоподъемных работ;
— Загроможденность рабочей зоны;
— Недостаточная освещенность рабочих мест, проходов и проездов;
— Наличие помех (выступающих предметов, оголенных проводов и пр.) в зоне производства работ.
2.4. Для своевременной приемки и проведения погрузочно – разгрузочных работ грузов из мест складирования и хранения необходимо подготовить площадки, автотранспорт и средства разгрузки, в зимнее время необходимо проверить рабочие места на отсутствие наледей, снега. При необходимости засыпать наледь песком, обеспечить очистку площадки от мусора и снега.
2.5. Обо всех обнаруженных недостатках в работе персонал обязан сообщить непосредственному руководителю работ.

Рисунок Вертикальный пистолетный пресс-подборщик. Компактное и пакетировочное оборудование широко используется в различных отраслях. Неспособность отключить оборудование и гарантировать, что устройство не может быть непреднамеренно возобновлено, способствовало некоторым из этих случаев смерти. Неспособность устройств безопасности и отсутствие инструкций и обучения эксплуатации оборудования, возможно, способствовали некоторым из этих случаев смерти. Обстоятельства, связанные с этими случаями, указывают на то, что работники не могут полностью оценить опасность попадания или работы вблизи загрузочных бункеров оборудования для уплотнения и прессования под давлением.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. В процессе работы персонал должен руководствоваться правилами эксплуатации оборудования, используемого на данном виде работ, применять безопасные способы и приемы выполнения работ, выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен.
3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.
3.3. К работе на оборудовании допускаются работники, прошедшие специальное обучение и проверку знаний в установленном порядке. Передавать управление и обслуживание оборудования необученным работникам, оставлять без присмотра работающее оборудование, требующее присутствия персонала, запрещается.
3.4. Включение, запуск и контроль за работающим оборудованием должно производиться только лицом, за которым оно закреплено.
3.5. Все погрузочно – разгрузочные работы необходимо проводить в СИЗ, в том числе в рукавицах и касках, при работе с грузоподъемными механизмами.
3.6. При выполнении погрузочно – разгрузочных работ при транспортировании грузов вручную необходимо выполнять следующие требования безопасности:
— Переносить острые, режущие, колющие изделия и инструменты в чехлах, пеналах;
— Ставить стеклянную тару на устойчивые подставки;
— Не пользоваться тарой имеющей скоры, трещины и торчащие гвозди;
3.7. При производстве погрузочно-разгрузочных работ работникам запрещается находиться в зоне возможного смещения, падения или опрокидывания груза.
3.8. При переноске грузов работники должны выбирать свободный, ровный и наиболее короткий путь. Нельзя ходить по уложенным грузам, нагонять и перегонять впереди идущих работников.
3.9. При переноске длинномерных грузов в ручную работнику, идущему сзади необходимо держать дистанцию в 3 м от впереди идущего работника.
3.10. Во избежание несчастного случая (придавливание ноги или руки к полу) тяжёлые предметы следует устанавливать на специальные подкладки.
3.11. Выполнять погрузочно-разгрузочные работы необходимо на специально отведенных участках, площадках. Не следует проводить их на пути движения железнодорожного транспорта, автомашин, тракторов, а также в местах переходов и переездов.
3.12. Во время маневрирования железнодорожного состава, при подаче вагонов к месту разгрузки или погрузки, запрещается ездить на буферах, подножках головных автосцепок, переходить пути под вагонами, стоящими под погрузкой или выгрузкой.
3.13. При передвижении вагонов запрещается стоять на краю рампы, а также между рампой и движущимся вагоном.
3.14. Передвижение вагонов по фронту выгрузки с помощью простейших приспособлений (аншпуга и др.) допускается в исключительных случаях и только под непосредственным руководством ответственного лица.
3.15. При передвижении вагонов вручную рабочие должны находиться сбоку.
3.16. Железнодорожный транспорт (вагон, полувагон, платформа), поставленный под погрузку (разгрузку), должен быть надежно заторможен с помощью тормозных башмаков, подкладываемых под колеса с обеих сторон.
3.17. Перед разгрузкой железнодорожного транспорта следует тщательно осмотреть состояние груза и при обнаружении неисправностей (перекоса, излома стоек, ненадежной увязки), не приступая к выгрузке, получить указания ответственного лица о способе разгрузки.
3.18. Перед разгрузкой вагона тщательно осмотреть состояние мостика и сходней для перехода из вагона. Они должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 50 мм, скреплены с нижней стороны металлическими или деревянными планками.
3.19. При погрузке и укладке в вагоны материалов и оборудования вблизи железнодорожных путей между грузами и ближайшими к ним рельсами должен быть оставлен свободный проход шириной не менее 2 м.
3.20. Разгружать вагоны вдоль железнодорожных путей разрешается только на отведенных для этого местах.
3.21. Выгружать груз на рельсовые пути и между путями, а также загромождать их какими бы то ни было предметами запрещается. Выгруженные материалы следует немедленно перемещать на место их хранения.
3.22. При выгрузке из специальных вагонов непосредственно на рельсовые пути грузы необходимо немедленно убирать и перевозить на места хранения.
3.23. Ручную загрузку и разгрузку вагонов, автомобилей и других транспортных средств производить только с рамп или специально оборудованных площадок. Площадка рампы должна находиться на одном уровне с площадкой транспортных средств.
3.24. Во избежание ушиба грузом, который может выпасть из вагона при открывании и закрывании дверей, следует находиться на железнодорожном полотне правым боком к вагону и держаться только за дверные поручни, использовать специальные устройства для открывания дверей.
3.25. В случае загрузки листовых материалов на железнодорожные платформы с помощью погрузчика стоять вблизи платформы запрещается, так как при сбрасывании с вил погрузчика лист может соскользнуть и нанести травму.
3.26. При разгрузке вагонов разбирать груз следует уступами так, чтобы предупредить возможность падения отдельных ящиков или деталей.
3.27. Погрузку и разгрузку опасных и вредных грузов следует производить под руководством лица, ответственного за безопасность выполнения этих работ.
3.28. При разгрузке сыпучих грузов (зерна, солода, гравия, песка, цемента и др.) из полувагонов (вагонов) люки должны открываться специальными приспособлениями, исключающими нахождение рабочего под люком во время его открывания.
3.29. При погрузке и выгрузке извести, цемента, зерна, пестицидов, минеральных удобрений и других пылящих грузов рабочие должны быть обеспечены респираторами, противопылевыми очками и спецодеждой.
3.30. Погрузку и выгрузку сыпучих грузов (зерна, солода и др.), а также картофеля, сахарной свеклы из железнодорожных вагонов следует производить механизированным способом с помощью механических лопат, вагонопогрузчиков, пневмотранспортера и др. механизмов.
3.31. При отсутствии средств механизации погрузку (разгрузку) длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и т.п.) необходимо производить слегами с помощью лебедок и канатов. Находиться между слегами или в зоне движения груза грузчикам запрещается. Подъем, поправка или перекатка бревен должны осуществляться с помощью лаг.
3.32. Открывать борта автотранспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны двое рабочих, находящихся сбоку от бортов.
3.33. Запрещается спрыгивать на землю с бортов и кузовов транспортных средств, для таких целей использовать лестницы и (или трапы).
3.34. Лесоматериалы и другие длинномерные штучные грузы из кузова транспортных средств выгружают по наклонной плоскости, образуемой слегами из бревен диаметром не менее 15 см. Число слег должно быть не менее одной на каждые 2 м длины перемещаемых по ним грузов и во всех случаях не менее двух. Концы слег, располагаемые в кузове транспортного средства, должны быть оборудованы крючьями.
3.35. Укладку длинномерных грузов производить только после окончания выгрузки их из транспортных средств.
3.36. Нельзя находиться в зоне, где материал периодически перемещается по наклонной плоскости.
3.37. При выгрузке длинномерных штучных грузов из вагонов и автотранспорта краном запрещается подтаскивать их крючком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз. При опускании пачки бревен следует находиться от места укладки на расстоянии не менее 15 м.
3.38. После зацепки пачки из длинномерных штучных грузов крюком крана необходимо отойти в сторону, противоположную зоне ее перемещения, на расстояние не менее 15 м, а затем подать сигнал машинисту.
3.39. Строповка следующей пачки длинномерных грузов допускается после того, как поднимаемый груз отведен на расстояние не менее 15...20 м от места строповки.
3.40. При одновременной укладке на автотранспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие необходимо располагать сверху.
3.41. Не допускается производить погрузку в автотранспорт длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2 м. Такие материалы должны перевозиться на прицепах-роспусках.
3.42. Транспортные средства, стоящие под погрузкой-разгрузкой, должны быть надёжно заторможены. Под задние колеса автомобиля подкладываются тормозные подкладки в виде клиньев.
3.43. При разгрузке и погрузке бочек и других грузов цилиндрической формы, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами.
3.44. Высота груженого автотранспортного средства не должна превышать 4,0 м от поверхности дороги до высшей точки груза.
3.45. После погрузки длинномерных грузов на платформы автомобилей и прицепов следует прочно увязать их крепким исправным такелажем.
3.46. Разрешается устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) с применением прочих прокладок, предохраняющих нижний ряд от удара во время перевозки.
3.47. При погрузке, выгрузке и транспортировке баллонов со сжатым газом кузов автомобиля (прицепа) должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллонов, обитыми войлоком. Стеллажи должны иметь запорные приспособления, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом.
3.48. Запрещается совместная погрузка сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов, воспламеняющихся жидкостей с безводной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом, поддерживающими горение веществами; ядовитыми веществами; азотной кислотой и сульфоазотными смесями.
3.49. Бочки, фляги, бутыли и т.п. с лакокрасочными материалами следует устанавливать в кузове автомобиля плотно, крышками и пробками вверх; в промежутки между грузами должны вставляться прочные деревянные прокладки и распорки.
3.50. С наступлением темноты при отсутствии достаточного освещения погрузочно-разгрузочные работы необходимо прекратить.

Поскольку движение плунжера прекращается во время замятия, рабочие не могут распознать, что машина остается работоспособной, и плунжер может быть непреднамеренно активирован, если источник питания для машины не отсоединен. Уплотнители и пресс-подборщики должны быть оснащены защитными механизмами и предохранительными замками для предотвращения травм работников, а блокировки должны быть спроектированы таким образом, чтобы их не было легко обойти. Все машины должны быть оснащены устройствами блокировки безопасности, которые немедленно остановят машину, если работник попытается получить доступ к плунжеру или зоне движения плунжера во время работы машины.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕНОСКЕ ГРУЗОВ

4.1. Предельная норма переноски тяжестей по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать:
для подростков мужского пола от 16 до 18 лет — 4 кг;
— для женщин: при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) — 10 кг; постоянно в течение рабочей смены — 7 кг;
— для мужчин старше 18 лет — 50 кг.
Груз массой более 50 кг должны поднимать не менее двух рабочих (мужчин).
4.2. Подъем грузов с укладкой в штабель высотой более 3 м вручную не допускается.
4.3. При одновременной переноске грузов расстояние между рабочими (или группами рабочих), несущими единицу груза (ящик, мешок и т.п.), должно быть не менее 2 м.
4.4. Переносить грузы на носилках допускается по горизонтальному пути на расстояние не более 80 м. Опрокидывать и опускать носилки следует по команде рабочего, идущего сзади. Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается.
4.5. Переносить длинномерные материалы (бревна, трубы и т.д.) следует специальными захватами и приспособлениями. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и т.п. не допускается.
4.6. Тяжелые штучные грузы, затаренное оборудование кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений. Не допускается перекатывать и кантовать груз на себя.
4.7. При ручной переноске деталей тракторов и сельскохозяйственных машин, собранных в небольшие связки, необходимо сначала проверить прочность связки.
4.8. Переноску и погрузку антисептированных лесоматериалов допускается производить только в спецодежде (брезентовые куртки, брюки, рукавицы кожаные).
4.9. На погрузку (разгрузку) вручную длинномерных грузов (бревен, балок длиной, превышающей 1/3 длины кузова автомобиля, тракторного прицепа и т.п.) необходимо выделять не менее двух человек, при этом они должны пользоваться канатами достаточной прочности.
4.10. Для переноски длинномерных грузов рабочим следует надевать наплечники. При этом рабочие должны находиться с одной стороны переносимого груза.
4.11. При перекатывании бочек, колес и т.п. рабочий должен следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения.

Тем не менее, охранники и блокировки могут быть намеренно обойдены или могут отсутствовать на некоторых старых машинах. Если конвейеры используются для подачи материалов в компакторы или пресс-подборщики, рабочие могут ошибочно полагать, что отключение конвейера также препятствует работе уплотнителя или пресс-подборщика. Для защиты от этого, уплотняющее и упаковочное оборудование и любые присоединенные конвейеры должны быть соединены друг с другом, чтобы одно запираемое устройство могло использоваться для отключения питания и изоляции мощности для обеих машин.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СКЛАДСКОЙ ПЕРЕРАБОТКЕ ГРУЗОВ

5.1. Во избежание несчастного случая (придавливание ноги или руки к полу) и для обеспечения удобства последующей грузопереработки тяжелые предметы следует устанавливать на специальные подкладки.
5.2. Укладку грузов производить только на специально выделенных местах. Укладка грузов в проходах, проездах возле электроустановок, электропроводов, рубильников, пожарных щитов и токопроводящей арматуры не допускается. Расстояние от стены склада до штабеля должно быть в пределах 0,6...1,0 м.
5.3. После укладки груза с целью предупреждения его самопроизвольного перемещения необходимо установить специальные приспособления и устройства (боковые стойки, прокладки, подкладки, подпорки и т.д.).
5.4. На открытых площадках в зимнее время во избежание просадок и нарушения вертикального положения штабеля необходимо предварительно очистить площадку от мусора и снега.
5.5. Барабаны с кабелем, тросом и другие крупногабаритные предметы цилиндрической формы во избежание их раскатывания при укладке необходимо укреплять удерживающими приспособлениями (клиньями, рейками, досками и т.д.). При этом следует класть грузы только на плоские прокладки.
5.6. Детали машин и орудий с выступающими острыми рабочими органами укладывать в штабель или пакеты так, чтобы исключить возможность травмирования людей, соприкасающихся с ними во время работы.
Бороны следует укладывать в штабеля зубьями внутрь, лемехи плугов — лезвиями внутрь или в ящичные поддоны.
5.7. В случае хранения в штабелях острых органов сельскохозяйственных машин (пружинных зубьев культиваторов, подборщиков и т.п.) остерегаться обвалов штабелей во время их разборки.
5.8. При укладке в штабель длинномерных и тяжеловесных грузов, узлов сельскохозяйственных машин необходимо использовать деревянные прокладки или стеллажи — подставки.
5.9. Шины автомобилей и тракторов укладывать на полки стеллажей только в вертикальном положении.
5.10. При формировании штабеля в нижние ряды целесообразно укладывать более тяжелые грузы.
5.11. При формировании штабелей из ящиков необходимо оставлять между ящиками зазоры по вертикали не менее 0,5 м.
5.12. Пакеты из ящиков различных размеров можно укладывать в штабель только в тех случаях, если штабель получается устойчивым и ровным.
5.13. Штабелировать загруженные плоские поддоны допускается до высоты, при которой гарантируется сохранность тары нижних поддонов.
5.14. Перед укладкой товаров ячейки стеллажей должны быть очищены от грязи, остатков упаковки и консервации. Не допускается укладывать грузы на неисправные стеллажи и перегружать стеллажи.
5.15. Не рекомендуется укладывать на верхний ярус стеллажей стеклянные бутыли, стекла и крупногабаритные грузы.
5.16. Погрузку тракторов в транспортные средства следует производить специальными захватами, а тракторных прицепов — рамной траверсой.
5.17. Лесоматериалы следует укладывать в штабеля высотой не более 2 м на подштабельное основание толщиной не менее 35 см. Допускается высота штабелей более 2 м при условии, что ширина межштабельного интервала будет не менее высоты штабеля.
5.18. Укладку проката следует производить так, чтобы концы торцевых сторон штабелей, расположенных у проходов, были выложены ровно, независимо от длины укладываемых прутков, труб и т.д.
5.19. При укладке металла в закрытых складах между торцом штабеля и стенкой должен быть обеспечен проход шириной не менее 0,7 м.
5.20. Для безопасного перемещения транспортных и погрузочных средств при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину транспортных средств (погрузчиков, тележек и т.д.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения — двойную ширину транспортного средства плюс 1,2 м.
5.21. При укладке штабеля пиломатериалов необходимо выполнять следующие требования безопасности:
— отходить на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению;
— направлять пакет крючком с рукояткой длиной не менее 1 м;
— снимать грузозахватные приспособления только после опускания их на штабель;
— стропы из-под пакета вытаскивать вручную.
5.22. Не допускается становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться краном для подъема на штабель или спуска с него.
5.23. Не допускается укладывать штабеля пиломатериалов под электрическими проводами. Расстояние от зданий до штабелей крупного леса и пиломатериалов должно быть не менее соответственно 15 и 30 м.
5.24. Необходимо прекратить укладку и разборку штабелей при сильном ветре (6 баллов), ливневом дожде, снегопаде и густом тумане (видимость не менее 50 м).
5.25. Покосившиеся штабеля разрешается разбирать только в дневное время, в соответствии с предварительно разработанным способом ведения работ под руководством лица, ответственного за погрузочно-разгрузочные работы.
5.26. Не допускается проведение работ на двух смежных штабелях одновременно.
5.27. Не допускается загружать и отправлять потребителю материалы в нестандартной или неисправной таре.
5.28. При затаривании груза для отправки на дальние расстояния с перегрузками на различные виды транспорта, а также груза, масса которого превышает 20 кг, деревянные ящики с грузом необходимо укреплять путем обтяжки по торцам стальной лентой или проволокой.
5.29. Перед загрузкой контейнера необходимо проверить его исправность.
Укладывать детали в контейнер следует плотно, чтобы они не выпадали при открывании дверок. Нагрузка на пол контейнера должна распределяться равномерно.
5.30. Двери контейнера должны свободно закрываться, для этого при укладке груза в контейнер между грузом и дверью оставлять свободное пространство от 3 до 5 см.
5.31. После окончания загрузки контейнера необходимо проверить плотность закрытия его дверей.
5.32. Во избежание травмирования ног из-за выпадения деталей при открывании дверок контейнеров следует находиться сбоку.
5.33. При формировании стеллажа из небольших контейнеров не допускается держать открытыми одновременно несколько дверок контейнера, так как это может привести к травме рабочих, обслуживающих стеллаж.
5.34. Перемещать контейнеры по складу можно только на специально приспособленных погрузчиках, при этом контейнеры следует устанавливать на подкладках.
5.35. В зоне работы крана-штабелера присутствовать посторонним лицам запрещается.
Не допускается присутствия рабочих и посторонних лиц в зоне работы, выхода стеллажных кранов-штабелеров из стеллажей и в зоне передаточных тележек.
5.36. В зоне действия кранов-штабелеров должны быть надписи, плакаты, предупреждающие рабочих об опасности нахождения в зоне работы машин.
5.37. При обслуживании крана-штабелера следует быть осторожным и внимательным. Надо помнить, что оператор крана-штабелера имеет ограниченную обзорность зон загрузки и разгрузки.
5.38. Транспортные средства, подаваемые в зону работы крана-штабелера, должны располагаться на специально обозначенной площадке.
5.39. Прежде чем транспортировать груз к крану-штабелеру, необходимо убедиться в том, что масса груза с учетом массы тары не превышает номинальную грузоподъемность крана-штабелера.
5.40. Запрещается находиться в зоне работы подвесного или щелевого транспортера.
5.41. С целью предотвращения раскатывания укладку труб следует производить горизонтальными рядами попеременно вдоль и поперек. Стальные и чугунные трубы больших диаметров с муфтами и раструбами следует укладывать на хранение на открытых площадках горизонтальными рядами. При этом ряды труб необходимо укладывать раструбами в противоположные стороны.
5.42. Мотки катаной проволоки, поступающие на склад в связках, следует укладывать на деревянный настил навалом высотой не более 1,6 м.
5.43. Горячекатанную и холоднонатяжную ленты в бухтах при штабельном хранении следует укладывать на деревянные поддоны и устанавливать в штабеля высотой не более 2 м.
5.44. Оборудование, приборы, материалы при их хранении должны укладываться следующим образом:
— кирпич в пакетах на поддонах — не более чем в два яруса, в контейнерах — в один, без контейнеров — высотой не более 1,7 м;
— фундаментные блоки и блоки стен подвалов — в штабель высотой не более 2,6 м на подкладках и прокладках;
— стеновые балки — в штабель в два яруса на подкладках и прокладках;
стеновые панели — в кассеты или пирамиды;
— панели перегородок — в штабель высотой не более 2,5 м на подкладках или прокладках;
— блоки мусоропроводов — в штабель высотой не более 2,5 м;
— ригели и колонны — в штабель высотой до 2 м на подкладках и прокладках;
— плиточные материалы (асбестоцементные плитки, листы асбестоцементные и плиты асбестоцементные плоские) — в стопы высотой до 1 м;
— плиты асбестоцементные полые — в штабель до 15 рядов;
— черепицу (цементно-песчаную и глиняную) — в штабель высотой до 1 м, уложенную на ребро с прокладками;
— мелкосортный металл — в стеллаж высотой не более 1,5 м;
— санитарно-технические и вентиляционные блоки — в штабель высотой не более 2,5 м на подкладках и прокладках;
— нагревательные приборы (радиаторы и т.д.) отдельными секциями или в собранном виде — в штабель высотой не более 1 м;
— крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части — в один ряд на подкладках;
— битум — в плотную тару, исключающую его растекание, или в специальные ямы с устройством их ограждения;
— черные прокатные металлы (листовую сталь, швеллеры, двутавровые балки, сортовую сталь) — в штабель высотой до 1,5 м с подкладками и прокладками;
теплоизоляционные материалы — в штабель высотой до 1,2 м с хранением в закрытом сухом помещении;
— трубы диаметром до 300 мм — в штабель высотой до 3 м на подкладках;
— трубы диаметром более 300 мм — в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок.
5.45. Перематывать и отматывать кабель и провод следует специальным отмоточным механизмом. Перед обрезкой кабеля от места разреза в ту или другую сторону до 15...20 см его следует закрепить проволокой для исключения самопроизвольного раскручивания и нанесения травм.
5.46. Грузы в ящиках и мешках, не сформированные в пакеты, необходимо укладывать в штабеля в перевязку. Для устойчивости штабеля через каждые 2...3 ряда ящиков следует прокладывать рейки и через каждые 5...6 рядов мешков по высоте — доски.
5.47. При складировании ящиков с плодами на поддонах длина штабелей должна быть не более 10, высота не более 4 м.
5.48. Ящики с бутылочной, баночной продукцией должны укладываться в штабеля высотой не более 2 м, а при складировании на поддонах — до 3,5 м в два яруса.
5.49. Разборку штабелей необходимо производить только сверху и равномерно по всей длине.
5.50. Для безопасного перемещения грузоподъемных механизмов при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину груженого транспорта (погрузчиков, тележек и т.п.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения — ширину транспорта плюс 1,5 м.
5.51. Бумагу в рулонах следует укладывать на высоту не более трех рядов с прокладками из досок между рядами. Крайние рулоны следует фиксировать упорами.
5.52. Пылевидные материалы хранят в силосах, бункерах, ларях и других закрытых емкостях, принимая меры против распыления в процессе погрузки и выгрузки. Загрузочные воронки должны быть закрыты защитными решетками, а люки в защитных решетках — заперты на замок.
5.53. При хранении сырья, полуфабрикатов и готовой продукции на площадках бочки, барабаны и бутыли следует устанавливать группами, не более 100 шт. в каждой, с разрывами между группами не менее 1 м.
Бутыли должны быть защищены оплеткой, корзинами, деревянными обрешетками и т.п.
5.54. Хранение спецодежды, текстильных материалов и обуви вместе с кислотами и щелочами и горючими материалами не допускается.
5.55. При поступлении на склад спецодежды в большом количестве кипы и связки ее на плоских специальных или сетчатых поддонах необходимо укладывать в ячейки стеллажей или штабелем. Спецодежду, поступающую на склад в небольшом количестве, в мелких упаковках или поштучно, следует укладывать в ячейки стеллажа.

Кроме того, все устройства аварийного останова должны быть соединены друг с другом так, чтобы активация любого аварийного останова остановила как конвейер, так и уплотнитель или пресс-подборщик. Эти стандарты также предоставляют информацию о модификации старого оборудования для повышения безопасности. Любые изменения, внесенные в оборудование, должны выполняться только квалифицированными специалистами. Защитные устройства и предохранительные блокировки должны регулярно проверяться сотрудниками службы безопасности, начальниками и работниками, чтобы обеспечить их надлежащий рабочий режим.

6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УПАКОВКЕ И РАСПАКОВКЕ ТАРЫ, УКЛАДКЕ ГРУЗОВ НА ПОДДОНЫ

6.1. Дощатые ящики и другую тару допускается вскрывать только с помощью предназначенных для этой цели инструментов (гвоздодеров, клещей и др.).
6.2. Концы металлической обивки после вскрытия ящиков необходимо загибать вниз.
6.3. Доски от разобранных деревянных ящиков и других видов упаковки должны быть освобождены от металлических пластинок, проволоки и гвоздей.
6.4. Деревянные бочки следует вскрывать путем снятия упорного (верхнего) обруча и последующего освобождения остова от шейного (второго) обруча с одной стороны бочки. При снятии обручей необходимо пользоваться специальной набойкой и молотком. Слегка ударяя молотком по клепкам (вверх), нужно освободить дно и вынуть его с помощью стального клепа. Не допускается извлекать дно бочки ударами молотка или топора.
6.5. При вскрытии металлических бочек, имеющих пробки, применять специальный гаечный ключ. Отвинчивать пробу ударами молотка не следует. Пустые и заполненные бочки нельзя бросать и ударять одну о другую.
6.6. Захламлять территорию склада пустой тарой запрещается. Эту тару необходимо отправлять на хранение на специально отведенные для этой цели площадки.
6.7. Загрязненные поддоны следует мыть в специально оборудованных местах.
6.8. Загрузка ящичных поддонов должна быть произведена так, чтобы детали находились ниже верхней кромки поддона на 5...10 см.
6.9. При формировании пакетов с грузом на плоских поддонах необходимо соблюдать следующие условия:
— с целью обеспечения устойчивости пакета вес груза должен распределяться симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона;
— верхняя плоскость пакета должна быть ровной;
— груз на поддоне не должен выступать за его края более чем на 59 мм;
— вес пакета не должен превышать грузоподъемность погрузочно-разгрузочного механизма;
— груз допускается укладывать в пакет только в исправной таре.

Пробки являются обычными явлениями в прессовых и прессовочных машинах. Работодатели должны применять стандартные процедуры для безопасного решения общих событий, таких как замятия материала. Работодатели должны обучать своих работников этим безопасным рабочим процедурам и строго соблюдать соблюдение.

Смертельные случаи произошли, когда машины были активированы, когда оператор не знал, что сотрудник находится внутри уплотняющей камеры. Безопасный доступ и защита от падения. Поскольку в отверстиях для заправки лотков конвейерных машин часто возникают замятия, рабочие могут использовать конвейер в качестве средства доступа к замятию. Платформы, включающие лестницы и стандартные перила, должны быть установлены вблизи отверстий подающих лотков, чтобы обеспечить безопасный доступ для устранения замятий.

7. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

7.1. В случае появления задымления или возгорания немедленно прекратить работу, отключить электрооборудование, вызвать пожарную охрану, сообщить непосредственному руководителю и администрации организации, принять меры к эвакуации из помещения. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, принять участие в эвакуации людей. При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители или порошковые.
7.2. В случае получения травмы работник обязан прекратить работу, поставить в известность непосредственного руководителя и вызвать скорую медицинскую помощь или обратиться в медицинское учреждение.
7.3. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), в случае появления вибраций или повышенного уровня шума, при резком нагревании и плавлении электропроводов, искрении электрооборудования, обрыве заземляющего провода, то необходимо остановить работу оборудования, доложить о случившемся непосредственному руководителю. Без указаний руководителя к работе приступать запрещено.
7.4. Во всех случаях отправления предоставить пострадавшему покой и как можно скорее обратиться за медицинской помощью.
7.5. При попадании вредных веществ через дыхательные пути необходимо удалить пострадавшего из зоны заражения на свежий воздух, уложить его, желательно в теплом месте, расстегнуть одежду, пояс.
7.6. При попадании вредных веществ на кожу снять зараженную одежду, тщательно обмыть загрязненные участки кожи большим количеством воды. При попадании в глаза тщательно и обильно промыть струей проточной воды.
7.7. При попадании вредных веществ в желудочно – кишечный тракт дать выпить несколько стаканов теплой воды, или 2% раствора пищевой соды.
При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от действия тока путем немедленного отключения электроустановки рубильником или выключателем. Если отключить электроустановку достаточно быстро нельзя, необходимо пострадавшего освободить с помощью диэлектрических перчаток или сухого деревянного предмета, при этом необходимо следить и за тем, чтобы самому не оказаться под напряжением. После освобождения пострадавшего от действия тока необходимо оценить его состояние, вызвать скорую медицинскую помощь и до прибытия врача оказывать первую доврачебную помощь.

Кроме того, работодатели должны подумать о том, чтобы предоставить работникам устройства защиты от утаивания, ремни и шнуры для предотвращения попадания в подающий лоток, если они непреднамеренно опираются на перила платформы при очистке замятого материала.

Работодатели должны обучать работников распознавать опасности работы или работы вблизи компакторов и прессов. Следует разработать и внедрить процедуры и безопасные методы работы, направленные на устранение проблем, которые могут возникнуть в процессе работы машины. Как минимум, обучение должно включать следующие элементы.

8. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

8.1. По окончании работы токарь обязан:
— выключить используемое оборудование, убрать инструменты и приспособления в отведенные места, привести в порядок рабочее место, очистить проходы, эвакуационные выходы;
— произвести смазку необходимых узлов станка;
— сделать запись в Журнале технического состояния оборудования обо всех неполадках в работе;
— сдать рабочие места непосредственному руководителю. Сообщить ему о выполненных задачах, а также обо всех замеченных в ходе работ неисправностях;
— снять рабочую одежду, обувь, убрать их в предназначенные для хранения места;
— вымыть руки и лицо с мылом, по возможности принять душ;
— покинуть территорию.

Сами гарантии, описание того, как они обеспечивают защиту, и перечень опасностей, для которых они предназначены. Что делать, если повреждена защита, отсутствует или не может обеспечить адекватную защиту.

  • Описание и идентификация опасностей, связанных с конкретными машинами.
  • Инструкции по использованию гарантий.
  • Инструкции по устранению защитных мер.
Работодатели не должны назначать работников моложе 18 лет на обслуживание, загрузку, эксплуатацию или помощь в работе уплотняющего или упаковочного оборудования.

В тех случаях, когда применяется Закон о модернизации стандарта по уплотнениям и пресс-подборщикам, работодатели должны соблюдать все положения Закона, включая обеспечение того, чтобы уплотняющее или упаковочное оборудование соответствовало определенным стандартам безопасности и чтобы молодые работники ограничивались загрузкой материалов в обесточенное оборудование, При подготовке молодых работников к работе и трудовым процедурам работодатели и руководители должны четко указывать ограничения на то, чтобы молодые рабочие загружали и использовали уплотняющее или упаковочное оборудование.

28.12.2013 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

Директор Национального института безопасности и гигиены труда. Центры по контролю и профилактике заболеваний. Американский национальный стандарт по технологиям оборудования и эксплуатации отходов и материалов, пригодных для вторичной переработки, - требования к безопасности.

Американский национальный стандарт для технологии оборудования и операций по отходам и перерабатываемому материалу - пакетировочное оборудование - требования безопасности. Государственная типография, Управление Федерального регистра. Требования к детскому труду в несельскохозяйственных профессиях в соответствии с Законом о справедливых трудовых нормах.

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ допускаются лица обоего пола, возраст которых соответствует установленному действующим законодательством, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение и проверку знаний настоящей инструкции и инструктаж на рабочем месте по охране труда.

Работник умирает после падения в пресс-подборщик на заводе по производству бумаги - Южная Каролина. Предотвращение смерти работников от неконтролируемого высвобождения электрических, механических и других видов опасной энергии. Шестнадцатилетний работник по производству продуктов умирает от дробления травм после того, как его поймали в вертикальном пресс-подборщике - Нью-Йорке.

Работник умирает от дробления травм после попадания в упаковочную машину - Северную Каролину. Тридцать шесть-летний работник бумажной фабрики умирает от дробления травм после попадания в горизонтальный пресс-подборщик - Пенсильвания. Рабочий-рециклинг-центр, измельченный в вертикальной упаковочной машине.

2. Рабочий должен иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ, и знать основные способы защиты от их воздействия:

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

Концепции и методы защиты машин. Управление труда, охраны труда и здоровья, Публикация. Кодекс федеральных правил. § Блокировка - это устройство или механизм, используемый для подключения отдельных компонентов, так что действие одной части оборудования ограничено или зависит от другого. В общем, его цель - предотвратить или прервать работу компонентов машины в определенных условиях, обычно при наличии опасности. При применении к пресс-подборщикам и уплотнителям блокировка предотвращает или прерывает движение уплотняющего плунжера, если дверцы доступа машины открыты, когда машина находится под напряжением или в движении.

движущиеся транспортные средства;

перемещаемые и складируемые грузы;

повышенная запыленность воздуха рабочей зоны.

3. Предельная норма переноски грузов вручную при ровной и горизонтальной поверхности на расстоянии не более 15 м на одного человеке не должна превышать:

8 кг – для подростков женского пола от 16 до 18 лет;

Это логистический балансирующий акт, но вам не нужно делать это в одиночку

Ваши клиенты полагаются на вас, чтобы обеспечить их хранение и распространение. Хранение и доставка продукции в соответствии с соглашениями об уровне обслуживания. Вы должны обеспечить, чтобы все сотрудники и водители знали о ваших оперативных процедурах и ежедневно их применяли для безопасной погрузки, разгрузки и транспортировки материалов.

  • Защита ваших сотрудников и капиталовложения.
  • Снижение рисков, связанных с поврежденными продуктами и оборудованием.
  • Эффективное управление цепочкой поставок.
  • Соответствие законодательным стандартам.
Стойка является основой склада, и все же многие руководители и супервайзеры так не относятся к этому.

18 кг – для подростков мужского пола от16 до 18 лет;

10 кт – для женщин старше 18 лет;

50 кг – для мужчин старше 18 лет.

4. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять, как правило, механизированным способом при помощи кранов-погрузчиков, средств малой механизации.

Механизированный способ погрузочно-разгрузочных работ является обязательным для грузов массой более 50 кг, а также при подъёме грузов на высоту более 3 м. В местах погрузочно-разгрузочных работ и зоне действия грузоподъёмных машин и механизмов запрещается находиться лицам, не имеющим прямого отношения к этим работам.

Знаете ли вы? Вы должны регулярно проверять свои стеллажные системы, чтобы проверить наличие признаков повреждения, таких как треснувшая краска, вмятины и поврежденные или отсутствующие компоненты. Ручная обработка материалов - это динамический элемент ваших операций.

Требования безопасности при переноске грузов

Вы должны обеспечить, чтобы все пешеходы и операторы прошли обучение надлежащей обработке материалов и оборудования во избежание инцидентов. Во всех провинциально регулируемых рабочих местах работодатели и другие рабочие места должны соблюдать Закон о гигиене и безопасности труда и его правила.

5. Погрузо-разгрузочные машины и механизмы должны быть укомплектованы аптечками и первичными средствами для тушения пожара.

6. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ содержание вредных грузов, паров, пыли в воздухе рабочей зоны не должны превышать предельно допустимых концентраций.

7. Площадки для погрузочно-разгрузочных работ должны быть спланированы и иметь уклон не более 5º, а их размеры и покрытие соответствовать проекту производства работ. На площадке должен находиться противопожарный щит, укомплектованный первичными средствами пожаротушения.

Некоторые из общих обязанностей рабочих мест включают. Одним из основных моментов была группа из трех членов отрасли, которые обсуждают свои приоритеты и решения в области здравоохранения и безопасности. За последние 12 лет многое изменилось, когда речь идет о безопасности машин: технологии, комбинации рисков, решения и даже область охраны здоровья и безопасности.

Склады и распределительные центры сталкиваются с уникальными проблемами, когда речь заходит о здоровье и безопасности. Особенно важно, чтобы эти объекты были в курсе лучших практик в области охраны здоровья и безопасности из-за характера их окружающей среды.

8. Запрещается производить работы на захламлённых площадках. В зимнее время года погрузо-разгрузочные площадки необходимо регулярно очищать от снеге и льда, а также посыпать песком или шлаком.

9. Рабочие должны быть обеспечены спецодеждой, а при погрузке-разгрузке пылевидных материалов (уголь, цемент, известь и т.д.) респираторами и защитными очками.

10. Погрузочно-разгрузочные операции с пылевидными материалами необходимо выполнять только механизированным способом.

11. Работы по погрузке цемента при температуре 40ºС и более не допускаются.

12. Грузы (кроме балласта, выгруженного для путевых работ)при высоте штабеля 1,2 м должны находиться от грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного пути на расстоянии не менее 2 м, а при большей высоте – на расстоянии не менее 2 м, а при большей высоте – на расстоянии не менее 2,5 м.

13. Способы укладки грузов должны обеспечивать:

устойчивость штабелей, пакетов, грузов, находящихся в них;

механизированную разборку штабеля и подъём груза навесками, захватами подъёмно-транспортного оборудования;

безопасность работы на штабеле или около него;

возможность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники;

циркуляцию воздушных потоков при естественной или искусственной вентиляции закрытых складов;

соблюдение требований к охранным зонам ЛЭП, узлам инженерных коммуникаций и энергосбережения.

14. Штабеля сыпучих грузов должны иметь откосы крутизной, соответствующей углу естественного откоса для грузов данного вида, или должны быть ограждены прочными подпорными стенками.

15. Эксплуатация экскаваторов, тракторных погрузчиков и других машин и механизмов на погрузочно-разгрузочных работах должны производиться в соответствии с инструкцией завода изготовителя.

16. Рабочие, выполняющие погрузочно-разгрузочные работы обязаны оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.

К работе на погрузочно-разгрузочных машинах и механизмах допускаются лица, возраст которых соответствует установленному действующим законодательством, прошедшие медицинский осмотр и специальное теоретическое и практическое обучение и имеющие удостоверение на право управления.

17. Погрузочно-разгрузочные работы должны проводиться под наблюдением лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ.

18. Руководители работ, ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, при назначении на работу, должны проходить проверку знаний особенностей технологического процесса, требований безопасности труда, устройства и безопасной эксплуатации подъёмно-транспортного оборудования, пожарной безопасности и производственной санитарии в соответствии с их должностными обязанностями.

Ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ обязан заблаговременно устанавливать порядок выполнения операций, определять потребность в приспособлениях, обеспечивающих безопасность работы, следить за правильным выбором способов выгрузки, погрузки, штабелирования и перегрузки грузов, проверять исправность грузоподъёмных механизмов и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря.

Работа на неисправных механизмах и с неисправным инвентарём запрещается. При возникновении опасных моментов работу необходимо немедленно остановить до устранения опасности.

19. Погрузочно-разгрузочные машины и механизмы должны быть укомплектованы аптечками и первичными средствами для тушения пожара .

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

20. Перед проведением работ должен быть детально установлен порядок и способы проведения работ. Должны быть заготовлены все необходимые приспособления, обеспечивающие безопасность предстоящих погрузочно-разгрузочных работ. Необходимо проверить надёжность приспособлений.

21. Перед транспортированием панелей, блоков и других сборных элементов строительных конструкций монтажные петли необходимо очистить от раствора или бетона, тщательно осмотреть и выправить.

22. Перед подъёмом и перемещением грузов должны быть проверены устойчивость грузов и правильность их строповки.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

23. При перемещении баллонов со сжатым газом, барабанов с карбидом кальция, а также материалов в стеклянной таре необходимо принимать меры против толчков, ударов. Запрещается переносить и перевозить баллоны с кислородом совместно с жирами и маслами, а также горючими и легковоспламеняющимися жидкостями.

24. Штучные грузы при погрузке должны быть закреплены, увязаны или установлены так, чтобы не происходило их самопроизвольного смещения во время транспортирования.

25. При загрузке автомобилей краном шофёру и другим лицам запрещается находиться в кабине автомобиля.

26. При погрузочно-разгрузочных работах не допускается подвешивать тали или блоки к трубопроводам и строительным лесам, крепить лебёдки, блоки и растяжки за железнодорожные рельсы, к элементам зданий.

27. При переноске двумя рабочими шпал, брусьев, брёвен, досок и других длинномерных предметов укладывать груз следует на одноимённое плечо, а сбрасывать груз – по команде идущего сзади.

28. Запрещается находиться людям под поднимаемым грузом.

29. Погрузку и выгрузку полувагонов, платформ, автомашин, необходимо производить без нарушений их равновесия.

30. Во время выполнения погрузочно-разгрузочных работ грузчикам запрещено:

1. заводить двигатель автомобиля ;

2. выполнять работу на автомобилях и прицепах с неисправными полами, бортами и запорами кузова;

3. пользоваться увязочной верёвкой с перетёртыми местами и узлами, оставлять груз в подвешенном состоянии во время перерыва в работе, уравновешивать груз весом собственного тела;

4.садится на борта кузова, кабины или стоять на подножке автомобиля;

5. находиться в кузове автомобиля при перевозке длинномерных грузов (превышающим по своим размерам на 2 м длину кузова автомобиля) воспламеняющихся, горящих, пылящих грузов, химикатов, баллонов со сжатым газом и грузов, опасных по своим размерам.

6. находиться в кузове автомобиля, прицепа или полуприцепа при погрузке грузов механизмами или из бункера;

7. поддерживать соскальзывающий груз руками или клещами, если он подвешен за приспособление, нужно груз опустить на землю и заново зачалить;

8. загружать автомобили сверх установленной грузоподъёмности;

9. находиться в кузове автомобиля (самосвале) между кабиной водителя и торцами брёвен;

31. Находиться в кузове автомобиля (самосвала):

1. во время движения автомобиля запрещается грузчикам грузить, выгружать, перекладывать груз с места на место, а также пересаживаться;

2.если во время движения груза будет замечено смещение груза или открывание бортов, то об этом надо сообщить водителю, который должен остановиться и устранить неисправность вместе с грузчиком;

3. подвешивать тали, блоки к трубопроводам, лесам, фермам, крепить лебёдки к железнодорожным рельсам;

32. Хранение и складирование, погрузку и транспортирование материалов следует осуществлять в строгом соответствии со строительными нормами и правилами техники безопасности.

33. Материалы при хранении должны укладываться:

1. круглый лес в штабель высотой не более 1,5 м с прокладками между рядами и установкой упоров раскатывания, ширина штабеля менее его высоты не допускается;

2. пиломатериалы – штабель, высота которого при рядовой укладке в клетки не более ширины штабеля;

3. мелкосортный металл – в стеллаж высотой не более 1,5 м;

4. чёрные прокатные металлы (листовая сталь, швеллеры, балки) в штабель высотой до 1,5 м с прокладками;

5. трубы диаметром не более 300 мм в штабель высотой до 3 м на подкладках и прокладках с концевыми упорами;

6. при выгрузке из кузова автомашины брёвен, при выкидке их на разгрузочной площадке не должны находиться люди;

7. применение прокладок круглого сечения в штабелях запрещается.

34. Проезд в кузове грузового автомобиля разрешается только лицам, сопровождающим груз или за его получением при условии, что они обеспечены удобным местом расположенным ниже уровня бортов.

Сопровождать груз в кузове автомобиля разрешается при перевозке грузов массой одного места менее 80 кг, а также сыпучие, мелкоштучные, перевозимые навалом и малонасыпные. Материалы при этом должны равномерно быть размещены по всей площади кузова и укреплены против возможного смещения. Погрузка кругов на бортовые автомобили навалом допускается только до уровня бортов кузова. При необходимости высота кузова может быть увеличена.

35. Предназначенные для перевозки длинномерных грузов прицепы необходимо оборудовать поворотным приспособлением и металлическими зубчатками. Погрузочная высота прицепа должна быть на одном уровне с полом кузова автомобиля. Автомобили для длинномерных грузов должны быть без бортов и иметь съёмные откидные стойки.

36. При переноске длинномерных материалов необходимо применять специальные захватные приспособления. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и т.п. не допускается.

37. Перевозить и подносить грузы, с агрессивными жидкостями (кислоты жидкие химикаты и т.п.) в стеклянной таре необходимо только на специально приспособленных для этого носилках, тачках, тележках, обеспечивающих полную безопасность работы, и двумя грузчиками.

38. Открывать и закрывать борта кузова разрешается не менее чем двум грузчикам. Перед открытием бортов следует убедиться в безопасном расположении груза.

39. При погрузке, разгрузке брёвен грузчики должны работать в рукавицах.

40. Очищать поднятые кузова автомобилей-самосвалов следует скребками и лопатами с удлинённой ручкой. Рабочие, производящие очистку, должны находиться на земле.

41. Запрещается перевозить длинномерные грузы на автомобилях-самосвалах.

42. Кантовка тяжёлых штучных грузов должна производиться с помощью механизированных подъёмных средств или специальных приспособлений, кантовка вручную с применением ломов может осуществляться под наблюдением ответственных руководителей этих работ.

43. При перевозке грузов через рельсовые пути в уровень рельсов устанавливается настил для перехода шириной не менее 1,5 м.

44. При остановке под погрузку или разгрузку автомобилей необходимо между платформами (кузовами) транспортных средств и площадками (рампы, эстакады) не оставлять прохода, тем самым не создавать опасного попадания работающих между транспортом и площадками.

45. Запрещается разравнивать брикеты в кузове автомашины во время работы открытого загрузочного устройства, а также непосредственно под бункерами хранения брикета.

Глава 4. Требования по охране труда по окончанию работы

46. После окончания погрузочно-разгрузочных работ применяемые грузоподъёмные машины установить на место стоянки, грузозахватные приспособления на место их хранения.

47. Обо всех замеченных недостатках, имеющихся в процессе выполнения работ необходимо поставить в известность лицо, ответственное за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

48. При возникновении несчастного случая необходимо об этом сообщить лицу, ответственному за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ или начальнику цеха. Немедленно оказать первую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему.

Действия по оказанию медицинской помощи пострадавшим при травмировании:

При ранении: при всяком повреждении кожи и тканей необходимо обработать края раны и наложить повязку, рану нельзя промывать, инородные тела нельзя извлекать из раны, кожу по краям раны необходимо только протереть стерильным материалом, проводя движения от раненой поверхности к неповреждённой коже. Затем следует смазать кожу вокруг раны йодом. Нельзя заливать рану йодом. После этого рану необходимо закрыть стерильным материалом, не прикасаясь руками к той части материала, который касается раны и наложить повязку.

При ушибах (признаки – кровоподтёки, боль, припухлость, некоторое ограничение в движении): необходим покой и холод на ушибленное место.

При переломе: происходит нарушение целостности кости, основные признаки перелома: резкая боль, припухлость, кровоподтёки, нарушение движения в конечности. Перелом нельзя вправлять. При открытом переломе нельзя трогать костные обломки, а следует наложить стерильную повязку. Главное – обеспечить полную неподвижность повреждённых костей. Для этого конечность следует прикрепить бинтом, косынкой или другими подручными средствами шину, которой может послужить любая доска, лыжа, палка, металлическая пластинка, Шина должна быть наложена таким образом, чтобы были захвачены суставы, находящиеся выше и ниже места перелома. Сломанная нога может быть прибинтована для фиксации к здоровой ноге, а рука к туловищу.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».